So, when it comes to lobbyists whose goals are essentially economic, their name, interests and rules should be disclosed, just as we, in the Bloc Quebecois, are not afraid to publish the list of taxpayers who contribute to our election fu
nd, since we do not accept gifts from companies (1815) [English] Mr. Jim Silye (Calgary Centre, Ref.): Mr. Speaker, I am pleased to rise today to address Bill C-43, the Lobbyists Registration Act, and to express some of my concerns and frustrations
with the continuing saga of the sophistry of the Libe
...[+++]ral Party, which is using clever but misleading arguments to encourage and to instil confidence in the Canadian public that what it is doing is in their best interests.Donc, pour ce qui est des lobbyistes qui s'occupent essentiellement d'objectifs économiques, que tous leurs intérêts et leurs règles soient divulgués, qu'on publie leur nom, de la même manière que nous, du Bloc québécois, n'avons pas peur de publier la liste des contribuables qui fournissent à notre caisse élector
ale, puisque nous n'acceptons pas les dons de compagnies (1815) [Traduction] M. Jim Silye (Calgary-Centre, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir aujourd'hui pour parler du projet de loi C-43, la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes, et pour exprimer quelques craintes et une certaine exaspération face à l'
...[+++]utilisation continuelle de sophismes par les libéraux.