In the early post-Confederation years, the House adjourned for the day when informed of the death of a sitting Member during the session; by the late nineteenth century this practice had all but disappeared , and in the 1970s and 1980s, it was accepted practice that an adjournment for the remainder of the day would take place when news of the death of a sitting Member reached the House in the course of the sitting.
Dans les années qui ont suivi la Confédération, la Chambre s’ajournait jusqu’au lendemain à l’annonce du décès d’un député en fonction pendant la session; dès la fin du XIX siècle, cette pratique n’avait plus guère cours et dans les années 1970 et 1980, il était de pratique courante d’ajourner pour le reste de la journée lorsque la Chambre apprenait le décès d’un député en fonction au cours d’une séance .