19. Calls the Commission and Council, in view of the future position of the Russian district of Kaliningrad surrounded by the EU, to establish flexible relations with the district of Kaliningrad and its citizens, in close collaboration with the Russian Federation; notes that particular attention will have to be paid to making the application of the Schengen acquis to Lithuania and Poland, and access for Russian citizens, mutually acceptable and compatible;
19. invite la Commission et le Conseil à établir avec la région russe de Kaliningrad et sa population, étant donné sa future situation enclavée dans l'Union européenne, des relations souples, en étroite collaboration avec la Fédération de Russie; recommande de prêter une attention particulière à l'application de l'acquis de Schengen en Lituanie et en Pologne, et à rendre l'accès des citoyens russes mutuellement compatible et acceptable;