It seems to me, from what you've said, that the social infrastructure of rural Canada that is, being able to access social programs or government offices to access the programs and education, transportation, and child care, while not the only supports, are probably the most basic supports we could think of in the short term, almost immediately.
Il me semble que, selon vos propos, l’infrastructure sociale du milieu rural au Canada — c'est-à-dire pouvoir avoir accès à des programmes sociaux ou à des bureaux du gouvernement pour accéder à des programmes — et l’éducation, les transports et les services de garde, bien qu’il ne s’agisse pas des seules mesures de soutien, sont probablement les mesures de soutien les plus fondamentales auxquelles nous pourrions songer à court terme, presque dans l’immédiat.