One argument often made is that, unlike the rest of us, who earn a living and pay taxes — and in return for those taxes demand accountability from those who serve us in elective office, municipally, provincially and federally — in many cases, the funds flow from the federal department to the band councils, not to the individuals who are residents on the reserves.
On entend souvent l'argument que, contrairement au reste d'entre nous qui gagnons notre vie et payons des impôts — et qui exigeons, en échange de ces impôts, des comptes à ceux qui nous servent dans des charges électives municipales, provinciales et fédérales — les fonds passent dans bon nombre de cas du ministère fédéral aux conseils de bande, et non aux personnes qui habitent dans les réserves.