Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accross the board
Accross the board gains
Accross-the-board tariff dismantling

Traduction de «accross the board gains » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




accross-the-board tariff dismantling

démobilisation tarifaire linéaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Management Board of the Agency should, within the powers conferred to it by Regulation (EC) No 1907/2006, continue monitoring the efforts pursued by the Agency for efficiency gains to achieve the best relationship between resources employed and results achieved.

Le conseil d'administration de l'Agence devrait, dans les limites des pouvoirs qui lui sont conférés par le règlement (CE) no 1907/2006, continuer à suivre les actions menées par l'Agence pour gagner en efficacité afin d'obtenir le meilleur rapport possible entre les ressources employées et les résultats obtenus.


He must, however, as a general principle, be capable of gaining and maintaining the confidence of the administrative board and, especially, of the Commission, as the authority ultimately in charge of implementation.

Cependant, il devrait être en mesure, de manière générale, de gagner et maintenir la confiance du conseil d'administration et, surtout, de la Commission, compte tenu qu'elle est, en dernière instance, la responsable de l'exécution.


The proposal improves the governance of Europol by seeking efficiency gains, streamlining procedures, notably with respect to the Management Board and the Executive Director, and by aligning Europol with the principles laid down in the Common Approach on EU decentralised agencies.

La proposition améliore la gouvernance d’Europol en recherchant des gains d’efficience, en rationalisant les procédures – notamment en ce qui concerne le conseil d’administration et le directeur exécutif – et en conformant Europol aux principes définis dans l’approche commune concernant les agences décentralisées de l’UE.


(5) Where the franchise, consent or certificate referred to in subsection (3) is not depreciable and the gain or loss from the retirement or expiration is material, the company shall inform the Board and, unless otherwise directed by the Board, shall transfer the amount of the gain or loss to account 331 (Extraordinary Income) or account 341 (Extraordinary Income Deductions), as applicable.

(5) Lorsque la concession, l’autorisation ou le certificat visé au paragraphe (3) n’est pas dépréciable et que le gain ou la perte résultant de sa réforme ou de son expiration est important, la société doit en informer l’Office et, sauf directives contraires de celui-ci, elle doit virer le montant du gain ou de la perte au compte 331 (Revenus extraordinaires) ou au compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire), suivant le cas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Where the item referred to in subsection (2) is not depreciable and the gain or loss from the retirement or expiration is material, the company shall inform the Board and, unless otherwise directed by the Board, shall transfer the amount of the gain or loss to account 331 (Extraordinary Income) or account 341 (Extraordinary Income Deductions), as applicable.

(4) Lorsque l’article visé au paragraphe (2) n’est pas dépréciable et que le gain ou la perte résultant de sa réforme ou de son expiration est important, la société doit en aviser l’Office et, à moins de directives contraires de celui-ci, virer le montant du gain ou de la perte au compte 331 (Revenus extraordinaires) ou au compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire), suivant le cas.


(d) material gain on extraordinary retirement that is authorized by the Board to be transferred from accumulated depreciation or accumulated amortization accounts to this account, in accordance with subsection 40(3) which gain shall be amortized as directed by the Board; and

d) les gains importants réalisés à la suite d’une réforme extraordinaire et autorisés par l’Office à être virés du compte de la dépréciation accumulée ou du compte de l’amortissement accumulé, conformément au paragraphe 40(3), lesquels gains devant être amortis de la façon prescrite par l’Office; et


Question No. 397 Ms. Kirsty Duncan: With respect to initiatives and programs run by the Department of National Defence (DND) and Veterans Affairs Canada (VAC) in relation to veterans’ health and welfare: (a) what are the issues affecting (i) Canada’s traditional war veteran population, (ii) Canadian Forces (CF) veterans; (b) for each group of veterans in (a), how many cases were there per identified issue, per year, over the last five years; (c) for each group of veterans in (a), what changes have occurred in the issues over the last five years; (d) for CF veterans, what key issues are anticipated following the withdrawal from Afghanistan in 2011, and for each anticipated issue, what are the (i) challenges, (ii) changes necessary to V ...[+++]

Question n 397 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les initiatives et les programmes gérés par le ministère de la Défense nationale (MDN) et Anciens Combattants Canada (ACC) à l'égard de la santé et du bien-être des anciens combattants: a) quels sont les problèmes (i) des anciens combattants ayant fait du service de guerre, (ii) des anciens combattants des Forces canadiennes (FC); b) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), combien y a-t-il eu de cas par an au cours des cinq dernières années, par problème relevé; c) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), quels changements a-t-on observés dans les problèmes rencontrés ...[+++]


3. Without prejudice to Article 287 of the Treaty, Board members shall be required not to disclose information to which they have gained access through the Board’s proceedings if the Commission informs them that such information is justifiably of a confidential nature or that responding to a request for an opinion or a question raised would lead to the disclosure of such confidential information.

3. Sans préjudice de l’article 287 du traité, les membres du conseil consultatif s’abstiennent de divulguer les informations dont ils ont eu connaissance dans le cadre du fonctionnement de celui-ci, lorsque la Commission leur fait savoir que ces informations présentent, pour des motifs justifiés, un caractère confidentiel ou que rendre un avis demandé ou répondre à une question posée conduirait à la divulgation de telles informations confidentielles.


In view of the recent experience gained and the rapidly developing state of the art of on-board diagnostic systems, it is appropriate to adapt those specifications accordingly.

Au vu des expériences récemment acquises et de l'évolution rapide de l'état de l'art des systèmes de diagnostic embarqués, il convient d'adapter ces spécifications en conséquence.


- under the 1993 Tax Act in the United States, the capital gains tax on gains made from investments in a qualified small business were cut in two; namely, from 28 per cent, down to 14 per cent. In Canada, it is 40 per cent across the board for -

Aux États-Unis, en vertu du Tax Act de 1993, le taux d'imposition sur les gains en capital provenant d'investissements dans une petite entreprise admissible est réduit de moitié, soit de 28 p. 100 à 14 p. 100. Au Canada, le taux d'imposition général est de 40 p. 100 pour.




D'autres ont cherché : accross the board     accross the board gains     accross-the-board tariff dismantling     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accross the board gains' ->

Date index: 2024-05-17
w