Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "achieve a much faster pace " (Engels → Frans) :

If there were resources for organizing and creating a network, we could then implement training models and work at a much faster pace.

S'il y avait des ressources qui permettaient de s'organiser, de créer un réseautage, on pourrait alors mettre en oeuvre des modèles de formation et travailler à un rythme beaucoup plus rapide.


147. Points out that 138 countries worldwide have tailored RES targets and policies; recognises that investment in green technologies in India, China and the US is growing at a much faster pace than in the EU; stresses, in this connection, that the EU is far from 'doing it alone', but on the contrary risks missing the economic opportunities offered by the energy transition currently under way;

147. souligne que 138 pays à travers le monde ont instauré des objectifs et des politiques sur mesure dans le domaine des énergies renouvelables; reconnaît que les investissements réalisés dans les technologies vertes en Inde, en Chine et aux États-Unis connaissent une expansion beaucoup plus rapide qu'au sein de l'Union; souligne, à cet égard, que l'Union est loin de pouvoir se débrouiller seule et qu'elle risque, au contraire, de laisser passer les opportunités économiques qu'offre la transition énergétique actuellement en cours;


144. Points out that 138 countries worldwide have tailored RES targets and policies; recognises that investment in green technologies in India, China and the US is growing at a much faster pace than in the EU; stresses, in this connection, that the EU is far from 'doing it alone', but on the contrary risks missing the economic opportunities offered by the energy transition currently under way;

144. souligne que 138 pays à travers le monde ont instauré des objectifs et des politiques sur mesure dans le domaine des énergies renouvelables; reconnaît que les investissements réalisés dans les technologies vertes en Inde, en Chine et aux États-Unis connaissent une expansion beaucoup plus rapide qu'au sein de l'Union; souligne, à cet égard, que l'Union est loin de pouvoir se débrouiller seule et qu'elle risque, au contraire, de laisser passer les opportunités économiques qu'offre la transition énergétique actuellement en cours;


We know that the markets move at a much faster pace than democracy.

Nous savons que les marchés avancent beaucoup plus vite que la démocratie.


Other countries are educating their populations at a much faster pace.

D'autres pays instruisent leur population à un rythme beaucoup plus rapide.


It is disappointing that the launch of the euro has not been accompanied by an acceleration in the pace of structural reform; prepare for the economic and budgetary implications of ageing populations: governments need to achieve a much faster pace of debt reduction, higher employment rates and appropriate reforms of pension and health care systems; make a success of enlargement: the challenge will be to support macroeconomic stability and facilitate the path to euro adoption.

Le lancement de l'euro ne s'est malheureusement pas accompagné d'une accélération du rythme des réformes structurelles; se préparer aux conséquences économiques et budgétaires du vieillissement des populations: les gouvernements doivent réduire plus rapidement leur dette et accroître leurs taux d'emploi, tout en procédant à des réformes appropriées de leurs systèmes de retraite et de santé; réussir l'élargissement: le défi consistera à consolider la stabilité macroéconomique et à faciliter l'adoption de l'euro.


But these do not come close to the improvements that the Committee believes should be made, at a much faster pace than authorities have demonstrated over the 16 months that have passed since September 11.

Cependant, il juge que les autorités ont encore beaucoup de progrès à réaliser et qu’elles devraient agir avec plus de célérité qu’elles ne l’ont fait au cours des 16 derniers mois, soit depuis le 11 septembre.


It would also achieve a much faster result. I would imagine that the people that Mrs Jackson represents in the UK would like to see this matter resolved quickly, rather than in two years time, by a verdict from the Court.

J'imagine que les personnes que Mme Jackson représente au Royaume-Uni voudraient que ce problème soit résolu rapidement et non dans deux ans, par le biais d'un arrêt de la Cour.


It would also achieve a much faster result. I would imagine that the people that Mrs Jackson represents in the UK would like to see this matter resolved quickly, rather than in two years time, by a verdict from the Court.

J'imagine que les personnes que Mme Jackson représente au Royaume-Uni voudraient que ce problème soit résolu rapidement et non dans deux ans, par le biais d'un arrêt de la Cour.


We're hoping that our recommendations and the work of Health Canada will provide information that allows provinces and health care organizations within provinces that are starting now to achieve progress at a much faster pace.

Nous espérons que nos recommandations et le travail de Santé Canada fourniront une information utile qui permettra aux provinces et aux associations de soins de santé qui débutent, de progresser beaucoup plus rapidement.




Anderen hebben gezocht naar : much     much faster     much faster pace     need to achieve a much faster pace     committee believes     would also achieve     achieve a much     now to achieve     achieve a much faster pace     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'achieve a much faster pace' ->

Date index: 2024-07-07
w