Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act
To safeguard what has been achieved

Vertaling van "achieved what seemed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in ord ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.




what exchange rates, if any, would be necessary to achieve

quels taux de change pourraient éventuellement permettre de réaliser
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Although the objective of protecting the security of energy supply could justify restrictions to the freedoms listed in TFEU, the unconditional veto powers granted to the state by the INA law seem to go beyond what is necessary and proportionate to achieve this objective.

Si l'objectif de protection de la sécurité des approvisionnements en énergie peut justifier des restrictions aux libertés consacrées par la TFUE, les pouvoirs de veto inconditionnel accordés à l'État par la loi INA semblent aller au-delà de ce qui est nécessaire et proportionné pour atteindre cet objectif.


As regards the other conditions of Article 101(3), it seems that the non-binding standards do not go beyond what is necessary to achieve the efficiencies in question, that benefits would be passed on to the consumers (some would even be directly beneficial for the consumers) and that the restrictions would not lead to an elimination of competition.

En ce qui concerne les autres conditions énoncées à l'article 101, paragraphe 3, il semble que les normes non contraignantes ne vont pas au-delà de ce qui est nécessaire pour réaliser les gains d'efficacité en question, que les avantages seraient répercutés sur les consommateurs (certaines pourraient même leur profiter directement) et que les restrictions ne déboucheraient pas sur une élimination de la concurrence.


In response to Mr Carlos Coelho, allow me to say that I wonder how it was possible to achieve the results that everyone can see and acknowledge as EU President while, at the same time, in Portugal he achieved what he did; he almost seems to have the gift of omnipresence.

En réponse à Monsieur Carlos Coelho, permettez-moi de dire que je me demande comment il a été possible de parvenir aux résultats que tout le monde peut voir et reconnaître en tant que Président de l’UE, alors qu’en même temps au Portugal, il a réussi ce qu’il a fait; il semble presque avoir le don de l’omniprésence.


Moreover, unlimited accumulation would seem to go beyond what is required to achieve the Directive’s aims.

En outre, le cumul illimité semblerait excéder ce qui est nécessaire pour atteindre l'objectif de la directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moreover, the goal of achieving the strategy laid down in Lisbon in 2000 and the related structural reforms by 2010 has been included in what seems as yet to be a rather ill-defined fashion.

En outre, on a repris de manière assez vague l’objectif de réalisation, d’ici 2010, de la stratégie définie à Lisbonne en 2000 et des réformes structurelles qui en découlent.


What seems particularly positive to us is the opening up achieved in the field of financial services, telecommunications and insurance, which will offer opportunities, with no doubt whatsoever, to our economic operators, and also the gradual opening up of the energy markets in China which, apart from certain economic benefits, will lead to greater compliance with environmental standards in that country.

Ce qui nous semble particulièrement positif, c'est l'ouverture obtenue dans le domaine des services financiers, des télécommunications et des assurances, car elle va sans aucun doute créer des opportunités pour nos opérateurs économiques, de même que l'ouverture graduelle des marchés de l'énergie en Chine, qui apportera, outre des bénéfices économiques certains, un plus grand respect des normes environnementales de la part de ce pays.


What seems particularly positive to us is the opening up achieved in the field of financial services, telecommunications and insurance, which will offer opportunities, with no doubt whatsoever, to our economic operators, and also the gradual opening up of the energy markets in China which, apart from certain economic benefits, will lead to greater compliance with environmental standards in that country.

Ce qui nous semble particulièrement positif, c'est l'ouverture obtenue dans le domaine des services financiers, des télécommunications et des assurances, car elle va sans aucun doute créer des opportunités pour nos opérateurs économiques, de même que l'ouverture graduelle des marchés de l'énergie en Chine, qui apportera, outre des bénéfices économiques certains, un plus grand respect des normes environnementales de la part de ce pays.


The measures before us may be the best that we can manage, but they seem rather weak and hardly sufficient to achieve what we want.

Les mesures qui nous occupent sont peut-être celles que nous sommes le mieux à même de gérer, mais elles semblent plutôt faibles et à peine suffisantes pour atteindre notre objectif.


Requiring an official certificate (extract from police records or similar document drawn up by a competent authority) would seem an appropriate way of achieving a legitimate aim without going beyond what is strictly necessary.

Une mesure consistant à exiger un certificat officiel (casier judiciaires ou autre document analogue établi par une autorité compétente) apparaît propre à garantir la réalisation de l'objectif légitime qu'elle poursuit sans aller au-delà de ce qui est nécessaire pour l'atteindre.


(4) Whereas it seems appropriate that the measures provided for in this Directive should not go beyond what is necessary to achieve the objective of the harmonisation necessary to ensure that export policy is based on uniform principles and that competition between enterprises in the Community is not distorted;

(4) considérant qu'il convient que les mesures prévues par la présente directive n'excèdent pas ce qui est nécessaire pour atteindre l'objectif de l'harmonisation nécessaire afin que la politique d'exportation soit fondée sur des principes uniformes et que la concurrence entre entreprises de la Communauté ne soit pas faussée;




Anderen hebben gezocht naar : since the objectives of     give reasons     specify the type of act     achieved what seemed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'achieved what seemed' ->

Date index: 2020-12-13
w