These two
types of instrument should be deployed in such a way as to ensure optimum coherence and synergy. Contributions fro
m the budget should focus on support for the private sector (consultancy, credit facilities, microbusinesses), on technical assistance and studies, and on social infrastructure and supp
ort for cooperation activities launched by civilian bodies. EIB resources should primarily be used to finance "bankable" opera
...[+++]tions such as long-term loans for economic infrastructure and production projects. The two instruments should be combined in cofinancing projects wherever possible, and wherever synergies can be achieved.L'utilisation de ces instruments devrait se faire de manière à établir une cohérence et une synergie optimales entre eux : - Le
s interventions sur fonds budgétaires devraient se concentrer sur l'appui au secteur privé (conseils, lignes de crédits, micro- entreprises), sur l'assistance technique et sur les études d'une part, sur les infrastructures sociales et l'appui aux actions de coopération engagé
es par les sociétés civiles d'autre part; - Les ressources propres de la BEI devraient être utilisées en premier lieu, pour le financeme
...[+++]nt d'opérations "bancables", telles que prêts à long terme en faveur des infrastructures économiques et du secteur productif de l'économie; - Enfin, il conviendrait de combiner ces deux instruments sous forme de co-financements partout où cela s'avère possible et partout où cela peut produire des synergies Modalités de mise en oeuvre A partir de 1997, il est envisagé que l'essentiel de l'action de coopération soit regroupé dans un seul article budgétaire, MEDA (B7- 410), qui se substituerait notamment aux protocoles financiers expirant le 31 octobre 1996 1.