When members of the national assembly, members of this House from Quebec, civil society and the other political actors in Quebec decide that this initiative is out of order, our friends opposite will certainly realize that they were wrong, that they made a bad choice, that they did the same thing in the past when they forced a constitution down our throat in 1982, just as they are trying now to put us in shackles with regard to the future of Quebec.
Lorsque les députés de l'Assemblée nationale, les députés québécois de cette Chambre, la société civile et les autres acteurs politiques du Québec décideront que cette initiative est irrecevable, sans doute se rendront-ils compte, nos amis d'en face, qu'ils ont fait fausse route, qu'il s'agit de mauvais stratèges, qu'ils l'ont déjà été par le passé en nous imposant une Constitution en 1982, comme ils cherchent à nous imposer un carcan sur l'avenir du Québec.