Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual amount of a benefit
Actual amount of the benefit
Early withdrawal
Fix the amount of benefits
Notice of the Actual Amount of the Refund of Tax
Set the amount of benefits

Traduction de «actual amount the benefit » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actual amount of the benefit

montant effectif de la prestation


fix the amount of benefits [ set the amount of benefits ]

liquider le montant des prestations


actual amount of a benefit

montant effectif d'une prestation


Notice of the Actual Amount of the Refund of Tax

Avis du remboursement d'impôt réel


the audit of revenue shall be carried out on the basis both of the amounts established as due and the amounts actually paid to the Community

le contrôle des recettes s'effectue sur la base des constatations comme des versements des recettes à la Communauté


benefit reduction due to the realisation of pledged assets | benefit reduction resulting from a lien on a pledge amount

réduction des prestations consécutive à la réalisation du gage


early withdrawal of pension scheme assets for the purchase of residential property | early withdrawal of an amount up to the equivalent of the vested benefits | early withdrawal

versement anticipé pour l'encouragement à la propriété du logement | versement anticipé pour l'encouragement à la propriété | versement anticipé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2) on the basis of the theoretical amount calculated in accordance with sub-paragraph 1), shall determine the actual amount of benefit payable by applying the ratio of the length of the creditable periods accumulated under the legislation of the Republic of Macedonia to the total creditable periods accumulated under the legislation of the Republic of Macedonia and under the legislation of Canada.

2) en se fondant sur le montant théorique calculé conformément à l’alinéa 1), détermine le montant réel de la prestation payable en appliquant le rapport entre la durée des périodes admissibles accumulées aux termes de la législation de la République de Macédoine et les périodes admissibles totales accumulées aux termes de la législation de la République de Macédoine et aux termes de la législation du Canada.


(b) on the basis of the theoretical amount calculated in accordance with sub-paragraph (a), shall determine the actual amount of benefit payable by applying the ratio of the length of the creditable periods accumulated under the legislation of the Republic of Hungary to the total creditable periods accumulated under the legislation of both Contracting Parties.

(b) selon le montant théorique calculé conformément à l’alinéa (a), détermine le montant de la prestation payable en utilisant le rapport entre les périodes d’admissibilité accumulées aux termes de la législation de la République de Hongrie et les périodes d’admissibilité totales accumulées aux termes de la législation des deux Parties contractantes.


2) on the basis of the theoretical amount calculated in accordance with sub-paragraph 1), shall determine the actual amount of benefit payable by applying the ratio of the length of the creditable periods accumulated under the legislation of the Republic of Macedonia to the total creditable periods accumulated under the legislation of the Republic of Macedonia and under the legislation of Canada.

2) en se fondant sur le montant théorique calculé conformément à l’alinéa 1), détermine le montant réel de la prestation payable en appliquant le rapport entre la durée des périodes admissibles accumulées aux termes de la législation de la République de Macédoine et les périodes admissibles totales accumulées aux termes de la législation de la République de Macédoine et aux termes de la législation du Canada.


(e) in the case of a person who seeks to revoke an option for a benefit under section 13.01 of the Act based on having received erroneous or misleading information in respect of the amount of any benefit under section 12, 13, or 13.01 of the Act, the information as to the amount of a benefit to which the person was entitled was at least 5 % different from the actual amount of that benefit.

e) s’agissant d’une option exercée aux termes de l’article 13.01 de la Loi, dont la personne demande l’annulation au motif qu’elle a reçu des renseignements erronés ou trompeurs portant sur le montant d’une prestation visée aux articles 12, 13 ou 13.01 de la Loi, il existe un écart d’au moins 5 % entre le montant véritable de la prestation et le montant auquel elle avait droit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(d) in the case of a contributor who revokes an option for a benefit under subsection 12.1(1) of the Act based on having received erroneous or misleading information in respect of the amount of any benefit under section 11, 12 or 12.1 of the Act, the information about the amount of a benefit to which the contributor was entitled was at least 5% different from the actual amount of that benefit; and

d) s’agissant du choix effectué en vertu du paragraphe 12.1(1) de la Loi, que le contributeur révoque au motif qu’il a reçu des renseignements erronés ou trompeurs portant sur le montant d’une prestation visée aux articles 11, 12 ou 12.1 de la Loi, il existe un écart d’au moins 5 % entre le montant véritable de la prestation et le montant auquel il avait droit;


On the basis of this, each of the institutions in question shall calculate theoretical and actual amounts of benefits in accordance with Article 52(1)(b) of Regulation (EC) No 883/2004 and shall notify the investigating institution of these amounts.

Sur cette base, chacune des institutions en cause procède au calcul des montants théorique et effectif des prestations conformément à l’article 52, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) n° 883/2004 et communique ces montants à l’institution d’instruction.


1. For the purposes of applying Article 35(1) and Article 41 of the basic Regulation, the actual amount of benefits in kind, as shown in the accounts of the institution that provided them, shall be reimbursed to that institution by the competent institution, except where Article 62 of the implementing Regulation is applicable.

1. Aux fins de l'application des articles 35, paragraphe 1, et 41 du règlement de base , le montant effectif des prestations en nature servies est remboursé par l'institution compétente à l'institution qui les a servies, tel qu'il ressort de la comptabilité de cette dernière institution, sauf en cas d'application de l'article 62 du ║règlement d'application .


1. For the purposes of applying Article 35(1) and Article 41 of the basic Regulation, the actual amount of benefits in kind, as shown in the accounts of the institution that provided them, shall be reimbursed to that institution by the competent institution, except where Article 62 of the implementing Regulation is applicable.

1. Aux fins de l'application des articles 35, paragraphe 1, et 41 du règlement de base , le montant effectif des prestations en nature servies est remboursé par l'institution compétente à l'institution qui les a servies, tel qu'il ressort de la comptabilité de cette dernière institution, sauf en cas d'application de l'article 62 du ║règlement d'application .


2 . In the case of the Member States indicated in Annex III to the implementing Regulation, the amount of benefits in kind supplied to family members who do not reside in the same Member State as the insured person, as provided for in Article 17 of the basic Regulation, and to pensioners and members of their family, as provided for in Article 22, Article 24(1) and Articles 25 and 26 of the basic Regulation, shall be reimbursed by the competent institutions to the institutions providing the said benefits, on the basis of a fixed amount ...[+++]

2. Pour les États membres mentionnés à l'annexe III du ║règlement d'application , le montant des prestations en nature servies aux membres de la famille qui ne résident pas dans le même État membre que la personne assurée en vertu de l'article 17 du règlement de base , et aux pensionnés et aux membres de leur famille en vertu des articles 22, 24, paragraphe 1, 25 et 26 du règlement de base est remboursé par les institutions compétentes aux institutions qui ont servi lesdites prestations, sur la base d'un forfait établi pour chaque année civile.


2 . In the case of the Member States indicated in Annex III to the implementing Regulation, the amount of benefits in kind supplied to family members who do not reside in the same Member State as the insured person, as provided for in Article 17 of the basic Regulation, and to pensioners and members of their family, as provided for in Article 22, Article 24(1) and Articles 25 and 26 of the basic Regulation, shall be reimbursed by the competent institutions to the institutions providing the said benefits, on the basis of a fixed amount ...[+++]

2. Pour les États membres mentionnés à l'annexe III du ║règlement d'application , le montant des prestations en nature servies aux membres de la famille qui ne résident pas dans le même État membre que la personne assurée en vertu de l'article 17 du règlement de base , et aux pensionnés et aux membres de leur famille en vertu des articles 22, 24, paragraphe 1, 25 et 26 du règlement de base est remboursé par les institutions compétentes aux institutions qui ont servi lesdites prestations, sur la base d'un forfait établi pour chaque année civile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actual amount the benefit' ->

Date index: 2023-07-18
w