Whereas it is recognized that the development of transport in the Community has entailed significant constraints for the environment; whereas a number of official estimates of the increase in traffic density have proved to be lower than the actual figures; whereas for that reason stringent emission standards should be laid down for all motor vehicles;
considérant que l'on s'accorde à reconnaître que le développement des transports dans la Communauté a entraîné des contraintes importantes pour l'environnement; qu'un certain nombre de prévisions officielles concernant l'accroissement de la densité du trafic se sont révélées inférieures aux chiffres réels; que, pour cette raison, des normes d'émission strictes doivent être imposées pour tous les véhicules à moteur;