B. whereas the number of positive BSE cases in the EU has decreased from 2167 cases in 2001 to 67 cases in 2009; whereas, in the light of this decreasing number of cases, the legislation implemented during this period can be viewed as having contributed to the eradication of BSE and other TSEs in the EU and whereas, hand-in-hand with this declining epidemiological trend, the legislative provisions should be adapted in line with the actual situation in terms of risk,
B. considérant que le nombre de cas positifs d'ESB dans l'Union européenne a baissé, passant de 2167 cas en 2001 à 67 cas en 2009; considérant que, eu égard à cette diminution du nombre de cas, on peut considérer que la législation mise en œuvre pendant cette période a contribué à l'éradication de l'ESB et autres EST dans l'Union européenne, et que ce recul de l'évolution épidémiologique devrait aller de pair avec un réajustement de la législation au regard du risque réel actuel,