In all other respects, just as the clamour was once for freedom of thought, I would now appeal for freedom of structure, for the right of local and regional communities and authorities, which know best how to provide the services that people actually need, to structure public services as they see fit.
De la même façon que la liberté de pensée a jadis été réclamée à cors et à cris, je voudrais aujourd’hui lancer un appel en faveur de la liberté structurelle, du droit des communautés et des autorités locales et régionales, qui savent mieux que quiconque comment fournir les services dont la population a réellement besoin, pour structurer les services publics comme elles l’entendent.