Thirdly, prevention is possible only if we talk frankly about how infection can happen, and that might well lead to us, in our own countries, adopting a drugs policy that does not criminalise drugs, because, although action must be taken, including by means of the law, against drug pushers, those who have become ill as a result of their addiction must be assured of such things as access to clean needles and of easy access to help and services.
Troisièmement, la prévention n’est possible que si nous parlons franchement de la manière dont l’infection peut apparaître. Cela pourrait nous amener, dans nos propres pays, à adopter une politique dans le domaine des drogues qui ne pénalise pas les drogues, car, bien qu’il faille prendre des mesures, y compris au moyen de la législation, contre les trafiquants de drogue, les personnes qui ont contracté la maladie du fait de leur toxicomanie doivent avoir la garantie de pouvoir obtenir des aiguilles propres et accéder à une assistance et à des services.