Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sovereign's Speech
Speech from the Throne

Traduction de «addressed most eloquently » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Strong legislative controls on a national identifier are part of building the foundation to address concerns and guard against potential misuses, such as a surveillance society, as David and Ann have most eloquently pointed out.

Des contrôles législatifs vigoureux à l'égard du numéro d'identification nationale permettront de régler et de prévenir les abus possibles, comme dans la société surveillée dont David et Ann ont si éloquemment parlé.


Mr. Hoback spoke most eloquently, but when we look at the package of Bill C-30, it exists to address an urgent situation in western Canada regarding the movement of grain.

M. Hoback a parlé avec beaucoup d'éloquence, mais lorsque nous examinons l'ensemble du projet de loi C-30, nous constatons qu'il vise à répondre à une situation urgente dans l'Ouest du Canada relativement au transport du grain, et ce, dans l'immédiat et dans un avenir prévisible. On ne vise pas un changement permanent.


As the honourable senator has addressed most eloquently, we have international obligations, and I have absolutely no reason to believe that those international obligations will not be fulfilled.

Comme l'honorable sénateur l'a dit avec beaucoup d'éloquence, nous avons des obligations internationales et je n'ai absolument aucune raison de croire que ces obligations internationales ne seront pas respectées.


However, there are also disconcerting features, as I have also described, that taint the bill and which need to be addressed and redressed so we can promote human security without unnecessarily intruding on civil liberties (1615) Mr. Keith Martin (Esquimalt Juan de Fuca, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I certainly want to congratulate my government colleague across the way, who gave a most eloquent dissertation.

Toutefois, elle comporte aussi des éléments déconcertants, et j'en ai fait état, qui contaminent le projet de loi et qui doivent être corrigés de façon à ce que nous puissions promouvoir la sécurité humaine sans empiéter inutilement sur les libertés civiles (1615) M. Keith Martin (Esquimalt Juan de Fuca, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je veux certainement féliciter mon collègue ministériel pour son discours des plus éloquents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mrs. Rose-Marie Ur (Lambton-Middlesex, Lib.): Madam Speaker, I would like to address a question to my hon. colleague who spoke most eloquently.

Mme Rose-Marie Ur (Lambton-Middlesex, Lib.): Madame la Présidente, je veux poser une question à mon collègue, qui a prononcé un discours des plus éloquents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'addressed most eloquently' ->

Date index: 2022-03-09
w