2. If the person involved does not fulfil, at a given moment, the conditions required under all the legislations of the Member States, the institutions administering a legislation whose conditions have been fulfilled must take into consideration, when performing the calculation in accordance with Article 35(1)(a) or (2) , the periods completed under the legislations whose conditions have not been fulfilled only if this gives rise to a higher amount of benefit.
2. Si l'intéressé ne réunit pas, à un moment donné, les conditions requises par toutes les législations des États membres, les institutions qui appliquent une législation dont les conditions sont remplies, doivent prendre en considération, lors du calcul selon l'article 35 , paragraphe 1, sous a) ou paragraphe 2, les périodes accomplies sous les législations dont les conditions ne sont pas remplies, seulement si cette prise en compte donne lieu à un montant de prestation plus élevé.