In order for the unthinkable to occur, that is, the ICC were to nullify a Canadian investigation or the prosecution of a war crimes case, the following process would have to have been followed: First, the prosecutor must decide that there is a reasonable basis to question that Canada has deliberately and fraudulently misinvestigated or misprosecuted allegations with the aim of shielding a suspected war criminal; second, the prosecutor must consult with the Canadian government regarding his suspicions and try to arrive at a negotiated resolution of the discrepancy; and third, the prosecutor must convince a pretrial chamber of the ICC that the case is valid.
Pour que l'impensable se réalise, c'est-à-dire que la CPI invalide une enquête ou des poursuites pour crimes de guerre faites au Canada, il faudrait accomplir les étapes suivantes: premièrement, le procureur doit décider qu'il y a un motif raisonnable de croire que le Canada a délibérément et frauduleusement fait une enquête bidon ou vérifié mollement des allégations dans le but de protéger une personne soupçonnée de crimes de guerre; deuxièmement, le procureur doit consulter le gouvernement canadien à propos de ses soupçons et essayer d'en arriver à une résolution négociée du différend; troisièmement, le procureur doit convaincre la Chambre préliminaire de la CPI que le cas est valide.