E. whereas as a general rule, however, the free movement of persons between the States of the European Union offers increased opportunities to employers and to employees, given the existence of certain rights in relation to employment, remuneration and social services which are recognised in principle at least throughout Union territory, in line with the admirable precepts set out in the Charter of Fundamental Rights; the aim being to ensure that workers are not placed at a disadvantage, irrespective of whether their work falls into the category of ‘typical’ or ‘atypical’,
E. considérant néanmoins qu'en règle générale, la libre circulation des personnes entre les États membres de l'Union offre plus de possibilités aux employeurs et aux travailleurs, à condition d'établir des droits en matière de travail et de rémunération et des droits sociaux, qui soient reconnus, au moins en principe, sur l'ensemble du territoire de l'Union, eu égard aux précieux jalons qui ont été posés avec la Charte des droits fondamentaux, et ce, afin d'éviter que les travailleurs soient désavantagés, qu'ils occupent un emploi atypique ou pas;