Could he square for the House of Commons the comments made by Shaw, which I believe went beyond the interpretation of the Supreme Court of Canada, that materials in question detailing abduction, rape and sexual torture of young boys as adult males “may well be designed to titillate or excite the reader if the reader is so inclined and arguably glorify the acts described therein”.
Pourrait-il expliquer à la Chambre des communes les observations faites par le juge Shaw qui, selon moi, sont allées au-delà de l'interprétation de la Cour suprême du Canada, puisqu'on a dit que les documents en question montrant en détail l'enlèvement, le viol et la torture sexuelle de jeunes garçons en tant que mâles adultes pourraient très bien être conçus pour titiller ou exciter le lecteur, si ce dernier aime ce genre de choses, et glorifier en quelque sorte les actes ainsi décrits.