The condition either of carrying on the activity of an employed or of a self-employed person, or the condition of having previously been compulsorily insured against the same contingency under a scheme organized for the benefit of employ
ed or self-employed persons of the same Member State, laid down in Article
1 (a) (iv) of this Regulation, will not be required of persons who, in accordance with the provisions of Royal Decree No 317/1985 of 6
February 1985, are affiliated voluntari ...[+++]ly to the general social security scheme in their capacity as an official or employee serving an intergovernmental international organization.L'obligation d'exercer une activité salariée ou non, ou d'avoir été antérieurement assuré à titre obligatoire contre le même risque dans le cadre d'un régime établi au bénéfice des travailleurs salariés ou indépendants du même État membre, prévue à l'article 1er point a) iv) du présent règlement, n'es
t pas opposable aux personnes qui, conformément aux dispositions du décret royal n° 317/1985 du
6 février 1985 sont affiliées à titre volontaire au régime général de sécurité sociale, en leur qualité de fonctionnaire ou d'employé au servi
...[+++]ce d'une organisation internationale intergouvernementale.