We have particularly worked on the following: firstly, providing
better security in Afghanistan by financing police salaries, closely linking this to support for Afghanistan’s police and its reform; secondly, providing alternative livelihoods to the opium poppy and thus helping to eradicate drugs; thirdly, improving the lives of Afghan
s – we have focused here particularly on healthcare, where we already have been part of the undeniable success of recent years, and I would also say that we have worked on the infrastructure and region
...[+++]al integration with transit links, such as the important road from Jalalabad to Kabul.Nous avons concentré notre action sur les points suivants: premièrement, re
nforcer la sécurité dans le pays en finançant les salaires des policiers, cette aide étant subordonnée à la r
éforme de la police afghane et à son soutien par le gouvernement; deuxièmement, offrir des alternatives économiques à la culture du pavot, afin de contribuer à l'éradication de la drogue; troisièmement, améliorer la vie des Afghans – nous avons donné ici la priorité aux soins de santé, et nous sommes pour quelque chose dans les indéniables succès enreg
...[+++]istrés dans ce domaine ces dernières années; j'ajouterai que nous avons également collaboré à la création d'infrastructures et à l'intégration régionale en créant d'importantes liaisons de transport, comme la route reliant Jalalabad à Kaboul.