Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply socially just working principles
JIT
JPCD
Just in time
Just in time delivery
Just perceptible color difference
Just perceptible colour difference
Just-in-Time
Just-in-time supply
Use socially just working principles
Work in accordance with social principles

Vertaling van "afraid i just " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
just in time delivery | just-in-time supply

approvisionnement dit en flux tendu | livraison juste à temps


apply working principles within healthcare and social services | use socially just working principles | apply socially just working principles | work in accordance with social principles

appliquer des principes de travail socialement équitables


just in time | Just-in-Time | JIT [Abbr.]

juste à temps


just perceptible color difference | just perceptible colour difference | JPCD [Abbr.]

différence de couleur juste perceptible


This concept is primitive because within clinical practice it is used in different contexts to refer to both arteries and veins of the periphery or exclusively of peripheral arteries and sometimes to describe just occlusive disease of the peripheral

maladie vasculaire périphérique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What has happened there, I am very afraid, will just be repeated by the government, because it has had in place a committee for going on five or six years, I believe, and there was a preceding committee.

Cela nous ramène à une question qui me préoccupe beaucoup, et c'est que la situation semble vouloir se reproduire, à savoir que le gouvernement a créé un comité il y a cinq ou six ans déjà, je crois, lequel comité a même eu un prédécesseur.


That's what I am very much afraid of, just as I'm very much afraid of, in the final line, with tuition costs and so on.The bottom line for me is the endowed student who hasn't got money.

Voilà justement ce que je crains tout comme je crains, vu l'évolution des frais de scolarité, etc.Ce qui compte le plus pour moi c'est la situation de l'étudiant doué qui n'a pas d'argent.


I am afraid we just voted on a preamble, and I do not know what the words were, so I want it us to be crystal clear.

Nous venons tout juste de voter sur un préambule, et je ne sais pas exactement quels mots nous avons utilisés.


However, having heard Ms. Murray's explanation that it's somehow an attempt to provide an investigation clause if I construed her correctly similar to that found in CEPA and in the Ontario Environmental Bill of Rights, I'm afraid I just can't support it, on the basis that 30 days would be far too short.

Quoi qu'il en soit, ayant entendu les explications de Mme Murray selon lesquelles l'amendement se veut une tentative d'inclure une clause d'enquête — si j'ai bien compris — semblable à celle qu'on trouve dans la LCPE et dans la Charte des droits environnementaux de l'Ontario, j'ai peur de ne pas pouvoir l'appuyer, parce qu'un délai de 30 jours serait bien trop court.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The way mortgages have been financed not only in the US but also in the United Kingdom and Spain serve as a warning that the European financial markets are due some fundamental self-reflection, which will, I am afraid, be just that little bit too late.

La manière dont les prêts hypothécaires ont été financés, pas seulement aux États-Unis, mais aussi au Royaume-Uni et en Espagne, doit servir d’avertissement quant au fait que les marchés financiers européens ont besoin d’une introspection fondamentale, qui n’interviendra, je le crains, qu’avec un certain retard.


Before I turn to my prepared remarks – and I will try not to take ten minutes, I am sure to your fervent relief – I am afraid I just wish to start on a slightly negative note, which is that this is billed as a joint debate on cross-border cooperation, combating terrorism and crime.

Avant de passer aux remarques que j'ai préparées - et j'essaierai de ne pas prendre dix minutes, à votre plus grand soulagement, j'en suis sûre - je crains de devoir commencer par une note légèrement négative, à savoir qu'il est question de discussion commune sur la coopération transfrontière, la lutte contre le terrorisme et la criminalité.


Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, I am afraid ideology just met mathematics and she cannot make it add up.

L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, je crains que l'idéologie ne soit confrontée aux mathématiques et que le raisonnement de la députée ne tienne pas.


There, that was very simple, that was nothing much, and I will add just one small comment. Madam President, do not be afraid of us, do not be afraid to give us the floor, we will only take it to refer to the rules and conform to the customs of this House.

Voilà, c'était bien simple, c'était bien peu de choses et j'ajouterai juste un petit commentaire, Madame la Présidente : n'ayez pas peur de nous, n'ayez pas peur de nous donner la parole, nous ne la prenons que pour renvoyer au règlement et nous conformer aux usages de cette maison.


I am also afraid that some of the more unscrupulous employers will make those hauliers self-employed just to get round this legislation.

Je crains également que les employeurs les moins scrupuleux ne transforment ces transporteurs routiers en indépendants, et ce uniquement afin de contourner la législation.


I just wonder because, although you set a specific date for units 1 and 2, saying that they would be closed down before the end of 2002 – which in my view is quite a long way off because, as you know, we are afraid of an accident in any one of the four reactors, which would be disastrous both for Bulgaria and the Bulgarian people, as well as for neighbouring Greece and Europe too, since, as you know, these installations are very dangerous – what is stopping you from setting a date for the closure of reactors 3 and 4? And why are you keeping them open unti ...[+++]

Je suis perplexe, car si vous avez assigné une date précise pour les réacteurs 1 et 2 et annoncez leur fermeture avant la fin 2002 - ce que je considère du reste comme un délai assez long, car n’oublions pas que nous redoutons la survenue d’un accident à n’importe lequel des quatre réacteurs, ce qui serait catastrophique pour la Bulgarie et pour le peuple bulgare, pour la Grèce voisine et pour l’Europe, ces installations étant, comme vous le savez, très dangereuses -, qu’est-ce qui vous empêche de fixer dès maintenant une date pour la fermeture des réacteurs 3 et 4, et pourquoi repoussez-vous l’échéance à 2006, pour nous nous annoncer pe ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afraid i just' ->

Date index: 2024-05-11
w