Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aftermath have shown " (Engels → Frans) :

Canadians have shown great solidarity with Haiti, not only in the aftermath of the January 2010 earthquake, but also through longstanding support to the poorest country in our hemisphere and one of the poorest in the world.

Les Canadiens ont fait preuve d'une grande solidarité avec Haïti, non seulement au lendemain du séisme de janvier 2010, mais par leur soutien continu à ce pays, le plus pauvre de notre hémisphère, et l'un des plus pauvres au monde.


– (NL) Mr President, Commissioner, serious accidents in the recent past, and their aftermath, have shown us that the legislation on the liability of carriers in respect of third parties is not satisfactory.

- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, les accidents du passé récent et leurs conséquences nous ont appris que la responsabilité des transporteurs à l’égard des tiers n’est pas réglementée de manière optimale sur le plan juridique.


The tragic events and their aftermath have shown that, if the world is to avoid similar or larger catastrophes, Canada needs to resume its international leadership role as a " leader in the middle" in international affairs.

Ces événements tragiques et leurs retombées ont montré que, pour que le monde évite des catastrophes du même ordre ou même plus grandes, le Canada doit reprendre son rôle international, en menant le camp mitoyen.


The unilateralism shown by the American leadership, one example of which is the Iraq war and its aftermath, and the policy President Bush’s administration has pursued which we think has recently only taken the interests of Israel into account, cannot have our approval.

Nous ne pouvons marquer notre accord avec l’unilatéralisme dont font preuve les dirigeants américains, dont la guerre en Irak et ses retombées constituent un exemple, ni avec la politique poursuivie par l’administration du président Bush qui, à nos yeux, ces derniers temps, ne tient compte que des seuls intérêts d’Israël.


I'd like to welcome our witnesses before the committee today and take the opportunity to say, in a very public way, I think the leadership that has been shown by both of your organizations, and by you and others, in the aftermath of 9/11 and the horrors that have unfolded, has been truly exemplary, and I think it is important for us to acknowledge that in a public way.

Je remercie les témoins qui comparaissent aujourd'hui et je profite de l'occasion pour déclarer, de façon très publique, qu'à mon avis le leadership manifesté par vos deux associations, et par vous et d'autres, dans les jours qui ont suivi l'attentat du 11 septembre et les horreurs qui ont suivi, a été parfaitement exemplaire, et je pense qu'il est important de le reconnaître publiquement.




Anderen hebben gezocht naar : aftermath     canadians have     canadians have shown     their aftermath     aftermath have     have shown     their aftermath have shown     its aftermath     cannot have     unilateralism shown     horrors that have     has been shown     aftermath have shown     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aftermath have shown' ->

Date index: 2025-03-19
w