Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «again just recently » (Anglais → Français) :

A very clear political message was sent during last year's federal election, and again just recently in the Nova Scotia election.

Un message politique très clair a été envoyé, l'année dernière, lors de l'élection fédérale, qui a été répété lors de l'élection, en Nouvelle-Écosse, dernièrement.


Again, just recently, the Liberal premier of New Brunswick, Mr. Thériault, criticized the Minister of Industry's attitude.

Encore tout dernièrement, le premier ministre libéral du Nouveau-Brunswick, M. Thériault, dénonçait l'attitude du ministre de l'Industrie.


We are following the human rights situation in Vietnam very closely, and the Presidency has just recently had the opportunity to express concern once again following the sentences handed down in particular to two journalists who had written reports on corruption cases.

Nous suivons de très près la situation des droits de l’homme au Viêt Nam et la présidence a eu, tout dernièrement, l’occasion d’exprimer une nouvelle fois son inquiétude à la suite des condamnations prononcées, notamment contre deux journalistes qui avaient écrit des reportages sur des affaires de corruption.


I hope that, in future, he will intervene accordingly on the Executive Board of the ECB when the CESR external expert group on clearing and settlement is engaged again, as it was just recently: we shall be looking at whether he really gives Parliament top priority.

J’espère qu’à l’avenir, il interviendra en conséquence auprès du directoire de la BCE lorsque le groupe d’experts extérieurs du CERVM sur la compensation et le règlement-livraison se manifestera à nouveau, comme il l’a fait tout récemment: nous serons attentifs et verrons bien s’il accorde la priorité absolue au Parlement.


The warlords remain, there is still no Rule of Law or free media, as we saw again just recently at the last summit of French-speaking countries, drug-trafficking and corruption remain, and terrorist bases, in particular, as has been pointed out, Hezbollah bases, still remain.

Restent les seigneurs de la guerre, reste l'absence d'État de droit, restent des médias aux ordres, comme on l'a vu encore tout récemment lors du dernier congrès de la francophonie, reste le trafic de drogue, reste la corruption, restent les bases du terrorisme et notamment, et on l'a rappelé, du Hezbollah.


The warlords remain, there is still no Rule of Law or free media, as we saw again just recently at the last summit of French-speaking countries, drug-trafficking and corruption remain, and terrorist bases, in particular, as has been pointed out, Hezbollah bases, still remain.

Restent les seigneurs de la guerre, reste l'absence d'État de droit, restent des médias aux ordres, comme on l'a vu encore tout récemment lors du dernier congrès de la francophonie, reste le trafic de drogue, reste la corruption, restent les bases du terrorisme et notamment, et on l'a rappelé, du Hezbollah.


[Translation] Mr. Jeannot Castonguay (Parliamentary Secretary to the Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, the fact remains that, again just recently, guidelines were introduced by the Canadian Institutes of Health Research.

[Français] M. Jeannot Castonguay (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, c'est quand même intéressant de voir que, encore tout récemment, des lignes directrices des Instituts de recherche en santé du Canada ont été mises en place.


In tragic circumstances, such as those which some years past affected Portugal or Italy and, more recently, Greece – which I recently visited twice, once, a month ago, with my fellow Commissioner, Anna Diamantopoulou, and again just a few days ago – we are basing our attitude on the same Regulations of the Structural Funds and we are being accountable.

Dans des circonstances dramatiques comme celles qui ont touché, il y a quelques années, le Portugal ou l'Italie et, plus récemment, la Grèce, où je me suis rendu à deux reprises, notamment avec notre collègue Anna Diamantopoulou, il y a un mois, puis il y a quelques jours à peine, nous nous appuyons sur le même règlement général des Fonds structurels et nous sommes comptables.


Finally, the government has again just recently announced additional funding, over and above the amounts I have just referred to, for Radio Canada International.

Finalement, le gouvernement a annoncé encore dernièrement des fonds supplémentaires, par-dessus tout ce que je viens de décrire, à Radio Canada International.


It is very important to recognize the contribution by not only the Transport Canada people but by the committee members who sat for hours before Christmas and again just recently.

Il est important de reconnaître la contribution apportée non seulement par les fonctionnaires de Transports Canada, mais également par les membres du comité qui ont siégé des heures durant avant Noël et jusqu'à tout récemment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again just recently' ->

Date index: 2024-09-28
w