Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «again should passenger » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
passenger shelters/bus shelters/queue shelters/ equipped with seats should be provided at bus-stops

des aubettes sont souhaitables aux arrêts d'autobus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Davidson: Once again, I should like to emphasize the point that the information that is collected and transmitted under the existing advance passenger information system is the information that is currently found on the biographical page of a passport.

M. Davidson: Encore une fois, je tiens à souligner que les renseignements que nous recueillons et communiquons dans le cadre de l'actuel système d'information sur les passagers sont ceux qui apparaissent sur la page des renseignements personnels du passeport.


B. whereas, although Regulation (EC) No 261/2004 provides passengers with strong safeguards and has worked effectively since its introduction, the volcanic ash crisis underlined the need to clarify and re-examine certain aspects of the Regulation in case such extraordinary circumstances should arise again in the future;

B. considérant que, bien que le règlement (CE) n° 261/2004 offre des garanties solides aux passagers et se soit avéré efficace depuis son introduction, la crise provoquée par le nuage de cendres volcaniques a souligné la nécessité de clarifier et de réexaminer certains aspects du règlement au cas où de telles circonstances extraordinaires se reproduiraient à l'avenir;


B. whereas, although Regulation (EC) No 261/2004 provides passengers with strong safeguards and has worked effectively since its introduction, the volcanic ash crisis underlined the need to clarify and re-examine certain aspects of the Regulation in case such extraordinary circumstances should arise again in the future;

B. considérant que, bien que le règlement (CE) n° 261/2004 offre des garanties solides aux passagers et se soit avéré efficace depuis son introduction, la crise provoquée par le nuage de cendres volcaniques a souligné la nécessité de clarifier et de réexaminer certains aspects du règlement au cas où de telles circonstances extraordinaires se reproduiraient à l’avenir;


B. whereas, although Regulation (EC) No 261/2004 provides passengers with strong safeguards and has worked effectively since its introduction, the volcanic ash crisis underlined the need to clarify and re-examine certain aspects of the Regulation in case such extraordinary circumstances should arise again in the future;

B. considérant que, bien que le règlement (CE) n° 261/2004 offre des garanties solides aux passagers et se soit avéré efficace depuis son introduction, la crise provoquée par le nuage de cendres volcaniques a souligné la nécessité de clarifier et de réexaminer certains aspects du règlement au cas où de telles circonstances extraordinaires se reproduiraient à l'avenir;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Giving consideration to the possibility of selling this land back in the immediate future and expropriating them once again should passenger flights resume at Mirabel would be irresponsible on the part on the government and disrespectful to the families and their descendants, who would be affected by a second expropriation.

Imaginer rétrocéder ces terres dans l'immédiat et envisager à nouveau l'expropriation en cas de retour des vols de passagers à Mirabel serait irresponsable de la part du gouvernement et irrespectueux pour les familles et leurs descendants, qui seraient touchés par une seconde expropriation.


Your rapporteur therefore calls once again for support for the first-reading amendment to the effect that station managers and rail undertakings should be required to inform passengers of their rights.

Aussi le rapporteur demande-t-il à nouveau que l'on soutienne l'amendement de première lecture tendant à ce que gestionnaires des gares et entreprises ferroviaires soient tenus d'informer les voyageurs de leurs droits.


I should like to thank Mrs Sander-ten Holte once again for her marvellous work and support for the swift introduction of the Montreal Convention into Community law, and she is quite right, since this new incorporation will mean passing on from the international system agreed 72 years ago – which in the end was trying to restrict the airlines’ liability – to another, more modern system which is aiming to do just the opposite: to give a high level of cover to the protection of passengers’ rights ...[+++]

Je tiens à féliciter une fois encore Mme Sanders-Ten Holte pour son magnifique travail et le soutien qu'elle apporte à une introduction rapide de la convention de Montréal dans la réglementation communautaire. Elle a tout à fait raison de le faire, car cette transposition supposera le passage du régime international, convenu il y a 72 ans - et dont l'objectif était, en dernier ressort, de restreindre la responsabilité des compagnies aériennes -, à un système moderne dont l'objectif est précisément l'inverse : fournir un niveau élevé de couverture à la protection des droits des passagers.


In fact debate should be held in the House of Commons and a loud and clear direction should be given to VIA to be again a successful and useful mode of passenger rail transportation in the country.

Cette question devrait être examinée ici à la Chambre des communes et on devrait donner à VIA des directives nettes et précises pour l'aider à redevenir un mode de transport utile et qui a du succès.




D'autres ont cherché : again should passenger     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again should passenger' ->

Date index: 2023-11-26
w