Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Show up again

Vertaling van "again showed themselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We would expect that through the extensive consultation process we have on part III of the Labour Code, as we get into it, these issues will show themselves again, and the minister may have some options before him at that time to address some of these current workplace issues.

Par les consultations intensives que nous aurons dans le cadre de l'examen de la partie III du Code du travail, lorsque nous y arriverons, toutes ces questions resurgiront, et le ministre aura peut-être alors des options à proposer pour en régler quelques-unes.


They do show themselves only to be interested in the amount of profit they can make and not in any investment in the local community, and I think this is again another form of social control where they need so many pieces of identification or will refuse to open accounts for low-income people.

Les banques se montrent uniquement intéressés aux profits qu'elles peuvent réaliser et non aux investissements dans la communauté locale. Encore une fois, j'estime que c'est une autre forme de contrôle social que d'exiger de nombreuses pièces d'identité ou de refuser d'ouvrir des comptes pour des personnes à faibles revenus.


The fact that women have once again showed themselves to be strong enough to take this action and that they still want to become involved, to march, to motivate and to mobilize is justification enough for us—and for Parliament as a whole—to congratulate them, to encourage them to continue to be active in this way and to recommend that their demands also be supported by Parliament.

Le fait que les femmes soient encore assez fortes pour pouvoir faire ce geste et aient encore le goût de s'engager, de marcher, de se motiver et de se mobiliser, cela justifie que nous — et tout Parlement également — les félicitions, les encouragions à continuer de faire ce geste et que nous recommandions que leurs revendications soient aussi celles du Parlement.


The other question I had for you, again arising out of the regulations themselves, is on the responsibility of the gun shows and the person who is supposed to basically assure the security of the persons attending the gun shows.

L'autre question que je veux vous poser, et qui découle elle aussi des règlements, concerne la responsabilité des expositions d'armes à feu et de la personne qui est censée finalement assurer la sécurité de ceux qui fréquentent ces expositions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Goldstone report has once again showed that investigations carried out by the warring parties themselves are hardly ever impartial and objective.

Le rapport Goldstone a une fois encore montré qu’une enquête menée par des parties en conflit est peu impartiale et objective.


Once again, at the summit, the 27 Member States showed themselves to be very adept at horse-trading.

Pour les marchandages au sommet, les vingt-sept se sont montrés, une fois encore, assez doués.


I believe that, yet again, the Council and the Commission, in discussions on what is a typical codecision issue, are showing themselves to take a less flexible approach to this elementary question of financial markets than this House might have been able to expect.

Dans les discussions, relevant selon moi d’une matière de codécision typique, le Conseil et la Commission ont, une fois de plus, été moins flexibles que ce que le Parlement aurait pu espérer dans cette question élémentaire de marchés financiers.


In other words, it will be a show for the Italian elections, and Mr Villepin and President Chirac will use the whole affair to paint themselves once again as national heroes in a French government that is falling apart.

En d’autres termes, il s’agira d’un événement dans la perspective des élections italiennes, et M. de Villepin et le président Chirac profiteront de toute cette affaire pour se présenter à nouveau en héros nationaux dans un gouvernement français qui s’effondre.


As we have seen in Bosnia time and again, the Americans manage to show themselves to good advantage with very limited funds.

En Bosnie, nous avons régulièrement constaté que les Américains étaient parvenus à une excellente visibilité avec des ressources financières infiniment moindres.


Once again I urge all members of the House to show their constituents that they are listening to the opinions of constituents and are conducting themselves accordingly.

Encore une fois, je recommande instamment à tous les députés à la Chambre de montrer à leurs électeurs qu'ils sont à l'écoute de leurs opinions et se conduisent en conséquence.




Anderen hebben gezocht naar : show up again     again showed themselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again showed themselves' ->

Date index: 2023-01-06
w