Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRCC
Commission for Public Complaints Against the RCMP
Public Complaints Commission
RCMP Public Complaints Commission

Vertaling van "against civilians notably " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Civilian Review and Complaints Commission for the Royal Canadian Mounted Police [ CRCC | Civilian Review and Complaints Commission for the RCMP | Commission for Public Complaints Against the RCMP | RCMP Public Complaints Commission | Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission | Public Complaints Commission ]

Commission civile d'examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada [ CCETP | Commission civile d'examen et de traitement des plaintes relatives à la GRC | Commission des plaintes du public contre la GRC | Commission des plaintes du public contre la Gendarmerie royale du Canada | Commission des plaintes du public ]


Agreement between the Member States of the European Union concerning claims introduced by each Member State against any other Member State for damage to any property owned, used or operated by it or injury or death suffered by any military or civilian staff of its services, in the context of an EU crisis management operation

Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne


Protection of civilian populations against the dangers of warfare

Protection des populations civiles contre les dangers de la guerre indiscriminée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Strongly condemns all human rights abuses by Boko Haram since 2009, including those involving violence against civilian populations, notably women and children, kidnappings, killings, hostage-taking, pillaging, rape, sexual slavery and other sexual violence, recruitment of children to act as suicide bombers, destruction of civilian property, as well as the attacks in the Lake Chad Basin region along Nigeria’s borders with Chad and Cameroon and in the northern provinces in Cameroon;

1. condamne avec force toutes les violations des droits de l'homme commises par Boko Haram depuis 2009, notamment les actes de violence visant les populations civiles et en particulier les femmes et les enfants, les enlèvements, les assassinats, les prises d'otages, les pillages, les viols, l'esclavage sexuel et toutes formes de violence sexuelle, le recrutement d'enfants pour commettre des attentats suicides, la destruction des biens civils, ainsi que les attaques perpétrées dans la région du bassin du lac Tchad à la frontière du pay ...[+++]


8. Reiterates its condemnation, in the harshest terms, of the crimes perpetrated by the Syrian Government on its population; condemns Syria’s use of chemical weapons, notably chlorine gas, against civilians and opposition groups, including in April 2014 in violation of its previous international commitments;

8. répète sa condamnation, dans les termes les plus vifs, des crimes perpétrés par le gouvernement syrien à l'encontre de sa population; condamne l'utilisation d'armes chimiques par la Syrie, notamment de gaz chloré, à l'encontre de civils et de groupes de l'opposition, y compris en avril 2014, en violation de ses précédents engagements internationaux;


Mr. Speaker, Canada deplores the ongoing violence in eastern Congo, particularly against civilians, notably women and children, and strongly supports MONUC's efforts to end the impunity.

Monsieur le Président, le Canada déplore la violence qui sévit actuellement au Congo oriental, particulièrement celle qui vise les civils, et surtout les femmes et les enfants, et il appuie sans réserve les efforts de la MONUC afin de mettre un terme à l'impunité.


5. Is deeply concerned by the UN reports indicating the commission of massacres by pro-Ouattara forces in the West of the country, notably in Duékoué; reiterates its strong condemnation of any act of violence against civilians; calls for immediate, independent and transparent investigation into these acts and insists that those responsible must be held accountable for their crimes;

5. exprime sa profonde inquiétude concernant les rapports des Nations unies, qui font état de massacres commis par les forces pro‑Ouattara à l'ouest du pays, notamment à Duékoué; réaffirme sa condamnation énergique de tout acte de violence à l'encontre de civils; appelle à la réalisation immédiate d'une enquête indépendante et transparente sur ces actes et insiste sur le fait que les personnes responsables devront répondre de leurs crimes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
132. Highlights that, in recent years, mass rape in wartime situations has been recorded in numerous countries, including Cambodia, Liberia, Peru, Bosnia, Sierra Leone, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo, Somalia and Uganda; is alarmed that most recently in Darfur, western Sudan, displaced people have described a pattern of systematic and unlawful attacks against civilians, including rape, by a government-sponsored Arab militia and the Sudanese military forces; recognises that particular attention must be given to the most vulnerable groups in society in such situations, ...[+++]

132. souligne que, au cours des dernières années, des viols de masse perpétrés dans des situations de guerre ont été enregistrés dans de nombreux pays, parmi lesquels le Cambodge, le Liberia, le Pérou, la Bosnie, la Sierra Leone, le Rwanda, la République démocratique du Congo, la Somalie et l'Ouganda; s'alarme du fait que, très récemment, dans la région du Darfour (Soudan occidental), des personnes déplacées ont fait état d'attaques systématiques et illégales, en ce compris des viols, contre des civils, commises par une milice arabe soutenue par le gouvernement, ainsi que par l ...[+++]


129. Highlights that, in recent years, mass rape in wartime situations has been recorded in numerous countries, including Cambodia, Liberia, Peru, Bosnia, Sierra Leone, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo, Somalia and Uganda; is alarmed that most recently in Darfur, western Sudan, displaced people have described a pattern of systematic and unlawful attacks against civilians, including rape, by a government-sponsored Arab militia and the Sudanese military forces; recognises that particular attention must be given to the most vulnerable groups in society in such situations, ...[+++]

129. souligne que, au cours des dernières années, des viols de masse perpétrés dans des situations de guerre ont été enregistrés dans de nombreux pays parmi lesquels le Cambodge, le Liberia, le Pérou, la Bosnie, la Sierra Leone, le Rwanda, la République démocratique du Congo, la Somalie et l'Ouganda; s'alarme du fait que, très récemment, dans la région du Darfour (Soudan occidental), des personnes déplacées ont fait état d'attaques systématiques et illégales, en ce compris des viols, contre des civils, commises par une milice arabe soutenue par le gouvernement, ainsi que par l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'against civilians notably' ->

Date index: 2024-07-11
w