3. Emphasises that widespread or systematic attacks directed against civilians because of their ethnic or political background, religion, belief or gender may constitute a crime against humanity; strongly condemns all forms of persecution, discrimination and intolerance based on religion and belief, and acts of violence against all religious communities; stresses once again that the right to freedom of thought, conscience and religion is a fundamental human right;
3. rappelle que les agressions à grande échelle ou systématiques des populations civiles en raison de leur appartenance ethnique ou politique, de leur religion, de leurs croyances ou de leur sexe pourraient constitue
r un crime contre l'humanité; condamne fermement toutes les formes de persécution, de discrimination et d'intolérance fondées sur la religio
n et les croyances, ainsi que les actes de violence perpétrés contre toutes les communautés religieuses; souligne une nouvelle fois que le droit à la liberté de pensée, de conscience
...[+++] et de religion est un droit de l'homme fondamental;