Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEDAW
Daphne Programme
Discrimination Against Indigenous Peoples
Discrimination against women
Gender discrimination
IDEVAW
International Day against Violence Towards Women
International Day to End Violence Against Women
Sex- and gender-based discrimination
Sexism
Sexual discrimination
Violence against women
WAVAW
Women Against Violence Against Women

Traduction de «against indigenous women » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conference on Discrimination Against Indigenous Populations in the Americas

Conférence sur la discrimination à l'endroit des peuples autochtones des Amériques


Discrimination Against Indigenous Peoples: Analytical compilation of observations and comments received pursuant to Sub-Commission resolution 1988/18,

Discrimination à l'encontre des peuples autochtones : résumé analytique des observations et commentaires communiqués en application de la résolution 1988/18 de la Sous-Commission


Discrimination Against Indigenous Peoples

Étude du problème de la discrimination à l'encontre des populations autochtones


International Day against Violence Towards Women | International Day for the Elimination of Violence against Women | International Day of Action against Violence against Women | International Day to End Violence Against Women | IDEVAW [Abbr.]

Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes


Daphne Programme | Programme of Community action (2004 to 2008) to prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk | Programme of Community action (the Daphne Programme) (2000-2003) on preventive measures to fight violence against children, young persons and women | Specific programme (2007-2013) to prevent and combat violence against children, young people and women and to pr ...[+++]

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II


sexual discrimination [ discrimination against women | gender discrimination | sexism | discrimination against women | gender discrimination | sex- and gender-based discrimination | sexism | gender discrimination(UNBIS) ]

discrimination sexuelle [ sexisme ]


Women Against Violence Against Women | WAVAW [Abbr.]

Les femmes contre la violence à l'égard des femmes | WAVAW [Abbr.]


Convention of 18 december 1979 on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women

Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes


Committee on the Elimination of Discrimination against Women [ CEDAW ]

Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes [ CEDAW ]


violence against women

violence contre les femmes | violence à l'égard des femmes | violence exercée sur les femmes | violence envers les femmes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, I have the honour to present, in both official languages, the first report of the Special Committee on Violence Against Indigenous Women entitled, “Invisible Women: A Call to Action, A Report on Missing and Murdered Indigenous Women in Canada”.

Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, le premier rapport du Comité spécial sur la violence faite aux femmes autochtones, intitulé Femmes invisibles: Un appel à l’action, Un rapport sur les femmes autochtones portées disparues ou assassinées au Canada.


(i) a special committee be appointed, with the mandate to conduct hearings on the critical matter of missing and murdered Indigenous women and girls in Canada, and to propose solutions to address the root causes of violence against Indigenous women across the country, and that, with respect to the committee, (i) it consist of twelve members which shall include seven members from the government party, four members from the Official Opposition and one member from the Liberal Party, (ii) the Chair and the Vice-Chairs shall be the same Chair and Vice-Chairs elected by the previous Session’s Special Committee on Violence Against Indigenous Wo ...[+++]

i) un comité spécial soit chargé de tenir des audiences sur le problème crucial des disparitions et des assassinats de femmes et de filles autochtones et de proposer des remèdes aux causes fondamentales de la violence faite aux femmes autochtones, (i) le comité soit composé de douze membres, dont sept membres du parti gouvernemental, quatre membres de l’Opposition officielle, et un membre du Parti libéral, (ii) le président et les vice-présidents soient ceux qui ont été élus par le Comité spécial sur la violence faite aux femmes autoc ...[+++]


The Human Rights Watch report calls for: a national commission of inquiry into the murders and disappearances of indigenous women and girls before the end of 2013; the development of the inquiry's terms of reference with leadership from affected communities, including the examination of the current and historical relationship between the police and indigenous women and girls, including incidents of serious police misconduct and the systemic socio-economic marginalization of indigenous women and girls that predispose them to high levels of violence; the development and implementation of a national action plan to address violence against indigenous women and girls ...[+++]

Dans son rapport, Human Rights Watch demande ce qui suit: mettre en place une commission nationale d'enquête sur les assassinats et disparitions de femmes et filles autochtones avant la fin de l’année 2013; s’assurer que les termes de référence de l'enquête soient élaborés avec les dirigeants des communautés concernées et qu'ils comprennent l'examen des relations actuelles et passées entre la police et les femmes et filles autochtones, notamment les incidents d'incondu ...[+++]


That the House recognize that a disproportionate number of Indigenous women and girls have suffered violence, gone missing, or been murdered over the past three decades; and that the government has a responsibility to provide justice for the victims, healing for the families, and to work with partners to put an end to the violence; and that a special committee be appointed, with the mandate to conduct hearings on the critical matter of missing and murdered Indigenous women and girls in Canada, and to propose solutions to address the root causes of violence against Indigenous women across the country; that the committee consist of twel ...[+++]

Que la Chambre reconnaisse qu’un nombre disproportionné de femmes et de filles autochtones ont été violentées, portées disparues ou assassinées au cours des trente dernières années; qu’il incombe au gouvernement de rendre justice aux victimes, de ressourcer les familles et de collaborer avec les partenaires pour mettre fin à la violence; et qu’un comité spécial soit chargé de tenir des audiences sur le problème crucial des disparitions et des assassinats de femmes et de filles autochtones et de proposer des remèdes aux causes fondamentales de la violence faite aux femmes autochtones; et que le comité soit composé de douze membres, don ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Underlines the importance of a positive outcome at the 57th session of the UN CSW to be held from 4 to 15 March 2013, including the adoption of a set of forward-looking agreed conclusions that will contribute in a significant way to ending violence against women and girls, including women with disabilities, indigenous women, migrant women, adolescent girls and women with HIV/AIDS, thus making a difference worldwide;

2. souligne qu'il importe que la 57 session de la commission des Nations unies sur la condition de la femme, qui se tiendra du 4 au 15 mars 2013, aboutisse à un résultat positif, avec notamment l'adoption de conclusions concertées et tournées vers l'avenir qui contribueront de manière significative à faire cesser la violence à l'égard des femmes et des filles, notamment les femmes souffrant de handicap, les femmes indigènes, les femmes migrantes, les filles adolescentes et les femmes porteuses du VIH/Sida, provoquant ainsi un réel changement ...[+++]


However, government studies recommending concrete measures to improve the lives of indigenous women gather dust on the shelves. The Sisters in Spirit initiative is raising awareness and calling for measures to reduce violence against indigenous women.

Pourtant, les études gouvernementales recommandant des moyens concrets d'améliorer la qualité de vie des femmes autochtones dorment sur les tablettes L'initiative Soeurs d'esprit, qui a pour but de sensibiliser le public, réclame la prise de mesures de lutte contre la violence faite aux femmes autochtones.


9. Expresses its concern at the continuing discrimination against indigenous and peasant women as regards access to, and control over land, and against female agricultural workers in relation to the recognition of their work; hence calls on the State institutions to consistently apply the right of co-ownership, to reform Article 139 of the Labour Code so as to ensure that women are recognised as workers with their own wages and that the other rights of women, including non-discrimination and fair treatment in political decisions and economic, social and cultural activities, ...[+++]

9. se déclare préoccupé par la discrimination dont demeurent victimes la femme autochtone et paysanne en ce qui concerne l'accès à la terre et son contrôle, ainsi que la femme travailleur agricole en ce qui concerne la reconnaissance de son travail, et demande donc aux institutions de l'État guatémaltèque d'appliquer de manière cohérente le droit à la copropriété, de réformer l'article 139 du code du travail afin que la femme soit reconnue en tant que travailleur pouvant prétendre à un salaire qui lui soit propre, et de respecter les autres droits de la femme relatifs à la non-discrimination et à l'équité dans les décisions politiques et ...[+++]


9. Expresses its concern at the continuing discrimination against indigenous and peasant women as regards access to and control over land, and against female agricultural workers as regards recognition of their work, and hence calls on the State institutions to apply consistently the right of co-ownership, to reform Article 139 of the Labour Code to ensure that women are recognised as workers with wages of their own and that the other rights of women are respected, such as non-discrimination and fair treatment in political decisions and economic, social and cultural activitie ...[+++]

9. se déclare préoccupé par la discrimination dont demeurent victimes la femme autochtone et paysanne en ce qui concerne l'accès à la terre et son contrôle, ainsi que la femme travailleur agricole en ce qui concerne la reconnaissance de son travail, et demande donc aux institutions de l'État guatémaltèque d'appliquer de manière cohérente le droit à la copropriété, de réformer l'article 139 du code du travail afin que la femme soit reconnue en tant que travailleur pouvant prétendre à un salaire qui lui soit propre, et de respecter les autres droits de la femme relatifs à la non‑discrimination et à l'équité dans les décisions politiques et ...[+++]


Secondly, as everyone can imagine, we are facing many challenges of a social and humanitarian nature, which we are determined to confront, together with our partners: all the issues of refugees and asylum-seekers, emigration and all its consequences in the cultural, educational and social spheres, the problem of discrimination against indigenous populations, the genuine progress and practical equality of women in all areas, and so many sectors, individual and collective, that are under scrutiny by the international community.

Ensuite, comme tout le monde peut l'imaginer, les défis à caractère social et humanitaire qui se posent à nous sont nombreux et nous sommes décidés à les affronter, avec nos partenaires : toutes les questions de réfugiés et de demandeurs d'asile, l'émigration et toutes ses conséquences dans le domaine social, culturel et de l'éducation, le problème de la discrimination des populations indigènes, le véritable progrès et la comparaison pratique de la femme dans tous les domaines, et tant de secteurs, de personnes ou de collectivités qui ...[+++]


Secondly, as everyone can imagine, we are facing many challenges of a social and humanitarian nature, which we are determined to confront, together with our partners: all the issues of refugees and asylum-seekers, emigration and all its consequences in the cultural, educational and social spheres, the problem of discrimination against indigenous populations, the genuine progress and practical equality of women in all areas, and so many sectors, individual and collective, that are under scrutiny by the international community.

Ensuite, comme tout le monde peut l'imaginer, les défis à caractère social et humanitaire qui se posent à nous sont nombreux et nous sommes décidés à les affronter, avec nos partenaires : toutes les questions de réfugiés et de demandeurs d'asile, l'émigration et toutes ses conséquences dans le domaine social, culturel et de l'éducation, le problème de la discrimination des populations indigènes, le véritable progrès et la comparaison pratique de la femme dans tous les domaines, et tant de secteurs, de personnes ou de collectivités qui ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'against indigenous women' ->

Date index: 2022-12-08
w