Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decide against

Vertaling van "against iraq decided " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Other decisions (Adopted without discussion. In the case of legislative acts, votes against or abstentions are indicated. Decisions containing statements which the Council has decided may be released to the public or explanations of vote are asterisked; the statements and explanations of vote in question may be obtained from the Press Office.)

Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)




FDEA Ordinance on Economic Measures against the Republic of Iraq

Ordonnance du DFEP instituant des mesures économiques envers la République d'Irak
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. whereas the Bush administration conducted an unjust and illegal war against Iraq, decided unilaterally in complete violation of international legality and against the majority view of the member states of the United Nations and of the public worldwide; whereas the occupation of Iraq and the military actions against Iraqi towns continue, causing many thousands of civilian victims and the destruction of the basic infrastructure of the country, in particular the energy and water supplies, sanitation and health care,

F. considérant que l'administration Bush a mené une guerre injuste et illégale contre l'Iraq, décidée unilatéralement au mépris absolu de la légalité internationale et de l'avis majoritaire des États membres de l'Organisation des Nations unies et des populations du monde entier; que l'occupation de l'Iraq et les actions militaires contre les villes iraquiennes se poursuivent, provoquant des milliers de victimes civiles et la destruction des infrastructures de base du pays, notamment de l'approvisionnement en énergie et en eau, de l'assainissement et des soins de santé,


– (PT) Despite the humanitarian tragedy that the war against Iraq is causing, the majority of the European Parliament has unfortunately not adopted proposals by our group that sought to condemn this unjust, illegitimate and illegal war, which has been decided on unilaterally, in total breach of international law and against the majority opinion of the peoples of the entire world.

- (PT) Malgré la tragédie humanitaire provoquée par la guerre contre l’Irak, la majorité du Parlement européen n’a malheureusement pas approuvé les propositions de notre groupe visant à condamner cette guerre injuste, illégitime et illégale, décidée unilatéralement en complète violation du droit international et contre l’avis majoritaire des peuples du monde entier.


A simple debate without a formal vote is not enough, just as a vote on approving a decision already taken by the Prime Minister and cabinet would sour Canadian democracy and would not be acceptable (1750) Just like the U.S. congressmen who passed a motion giving the President the right to send troops to Iraq, and just like England, where Tony Blair maintains that he will ask for the United Kingdom's House of Commons' consent before taking military action against Iraq, it is imperative that we vote in the House on a possible military i ...[+++]

Un simple débat sans un vote formel ne pourrait suffire, tout comme un vote sur l'approbation d'une décision déjà prise par le premier ministre et son Cabinet donnerait un drôle de goût à la démocratie canadienne et serait inacceptable (1750) À l'instar des représentants du Congrès américain qui ont adopté une motion donnant au président le droit d'intervenir militairement face à l'Irak, ou encore à l'exemple de l'Angleterre, où Tony Blair soutient qu'il compte bien demander le consentement de la Chambre des communes du Royaume-Uni avant d'agir militairemen ...[+++]


However, paragraph 34 of 687 stipulates that the Security Council “decides to remain seized of the matter and to take such further steps as may be required for the implementation of the present resolution and to secure peace and security in the region”, which seems to me a pretty clear affirmation that it is the Security Council, not individual members of the United Nations or of the coalition of the willing, that is to determine whether or not resolution 687 has been violated by Iraq in such a way as to give rise to a right to resume ...[+++]

Toutefois, le paragraphe 34 de cette résolution stipule que le Conseil de sécurité « décide de rester saisi de la question et de prendre toutes nouvelles mesures qui s'imposeraient en vue d'assurer l'application de la présente résolution et de garantir la paix et la sécurité dans la région ». Ceci me semble confirmer clairement que la responsabilité de déterminer si la résolution 687 a été violée par l'Irak au point de justifier l'emploi de la force contre ce pays, tel qu'autorisé précédemment, revient au Conseil de sécurité et non à ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These young people decided to raise awareness among those around them, their family and friends, about the negative impact Canada's participation in a war against Iraq would have.

Ces jeunes ont choisi de sensibiliser leur entourage, leur famille et leurs amis aux impacts négatifs qui résulteraient de la participation du Canada à une guerre contre l'Irak.


If at the end of the day the Americans decide to go to war against Iraq, even though in doing so they may not have the support of the United Nations, and if the Canadian government decides to join in, as I feel they will —

Si les Américains décident en fin de compte de déclarer la guerre à l'Irak, même s'ils n'ont pas l'appui des Nations Unies, et si le Canada décide de se joindre à eux, comme je pense qu'il le fera.


– (FR) It now seems to be an established fact that the Government of the United States is determined to go to war against Iraq, whatever the Security Council decides.

- Il paraît aujourd'hui établi que le gouvernement des États-Unis est décidé à entrer en guerre contre l'Irak, quelle que soit la décision du Conseil de sécurité.


If the UN had decided on its own to move against Iraq without American prompting, that would have been multilateralism, but behind this multilateralism is an American unilateral act.

Si les Nations Unies avaient décidé d'intervenir contre l'Iraq sans y avoir été poussées par les Américains, l'on aurait alors parlé de multilatéralisme, mais derrière ce multilatéralisme, il y a un acte américain unilatéral.


In Davos, it was discussed because of the effects of the economic situation of the war against Iraq that the United States and its allies have decided on.

À Davos, ce problème a été traité à cause des effets sur la conjoncture économique de la guerre en Irak décidée par les États-Unis et leurs alliés.


This has to be a window for peace; it must also mean – and it is to be hoped that it does – that our American partners and friends have not yet decided on military action against Iraq.

Ceci doit être une chance pour la paix et cela doit aussi signifier, espérons-le, que nos partenaires et amis américains n’ont pas encore pris de décision en faveur d’une action militaire contre l’Irak.




Anderen hebben gezocht naar : decide against     against iraq decided     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'against iraq decided' ->

Date index: 2024-05-09
w