Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEDAW
Daphne Programme
Discrimination against women
Gender discrimination
IDEVAW
International Day against Violence Towards Women
International Day to End Violence Against Women
Sex- and gender-based discrimination
Sexism
Sexual discrimination
WAVAW
Women Against Violence Against Women

Traduction de «against women while » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
International Day against Violence Towards Women | International Day for the Elimination of Violence against Women | International Day of Action against Violence against Women | International Day to End Violence Against Women | IDEVAW [Abbr.]

Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes


Daphne Programme | Programme of Community action (2004 to 2008) to prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk | Programme of Community action (the Daphne Programme) (2000-2003) on preventive measures to fight violence against children, young persons and women | Specific programme (2007-2013) to prevent and combat violence against children, young peo ...[+++]

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II


sexual discrimination [ discrimination against women | gender discrimination | sexism | discrimination against women | gender discrimination | sex- and gender-based discrimination | sexism | gender discrimination(UNBIS) ]

discrimination sexuelle [ sexisme ]


Women Against Violence Against Women | WAVAW [Abbr.]

Les femmes contre la violence à l'égard des femmes | WAVAW [Abbr.]


Congolese Women's Campaign Against Sexual Violence in the Democratic Republic of the Congo [ Congolese Women's Campaign Against Sexual Violence in the DRC ]

Campagne des femmes congolaises contre la violence sexuelle en République démocratique du Congo [ Campagne des femmes congolaises contre la violence sexuelle en RDC ]


Declaration on the Elimination of Discrimination Against Women [ United Nations Declaration on the Elimination of Discrimination against Women ]

Déclaration sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes [ Déclaration des Nations Unies sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ]


Declaration on the Elimination of Violence Against Women [ United Nations Declaration on the Elimination of Violence Against Women ]

Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes [ Déclaration des Nations Unies sur l'élimination de la violence contre les femmes ]


Breast cancer is the most common cancer in women, accounting for 25% of all new cases of cancer. Most cases are sporadic, while 5-10% are estimated to be due to an inherited predisposition. Autosomal dominant alterations in two genes, BRCA1 and BRCA2

syndrome héréditaire de prédisposition au cancer du sein et de l'ovaire


Convention of 18 december 1979 on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women

Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes


Committee on the Elimination of Discrimination against Women [ CEDAW ]

Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes [ CEDAW ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That is a penalty against marriage, while the child care deduction is a penalty against rearing children at home, which 90% of Canadians and 70% of professional women would like to do.

C'est une pénalité contre le mariage tandis que la déduction pour frais de garde est une pénalité contre le fait d'élever ses enfants soi-même, ce qui est pourtant le voeu de 90 p. 100 des Canadiennes et de 70 p. 100 des professionnelles.


However, we have been struggling with the ethical question, for example, of violence against women while someone is drunk.

Toutefois, c'est l'aspect éthique de la question qui nous préoccupe, par exemple les actes de violence commis envers des femmes par une personne en état d'ébriété.


So let us not pretend that we can be taken seriously in our efforts to reduce violence against women while protecting volume discounts for the predators who victimize, rape, and murder women on the largest scale.

Il est donc inutile de prétendre que nos efforts en vue de réduire la violence faite aux femmes peuvent être pris au sérieux lorsque nous continuons à faire preuve de laxisme à l'endroit des prédateurs qui victimisent, violent et tuent de femmes à grande échelle.


12. Calls on the Member States to produce disaggregated data with the assistance of the FRA, the UNDP and the World Bank on the socio-economic situation of Roma, the degree to which Roma experience discrimination on the grounds of ethnic origin, and hate crimes committed against them, while fully respecting data protection standards and the right to privacy, and to develop, in cooperation with the Commission, the baseline indicators and measurable targets that are essential for a robust monitoring system in order to ensure reliable feedback on the progress made in the implementation of the NRIS and in improvement of the situation of Roma ...[+++]

12. invite les États membres à produire des données ventilées avec l'aide de la FRA, du PNUD et de la Banque mondiale, sur la situation socio-économique des Roms, la mesure dans laquelle les Roms sont victimes de discriminations en raison de l'origine ethnique, et les crimes inspirés par la haine à leur encontre, tout en respectant pleinement les normes de protection des données et le droit à la vie privée, et à élaborer, en coopération avec la Commission, les indicateurs de base et les objectifs mesurables qui sont essentiels pour un système de surveillance solide en vue d'obtenir des informations fiables sur les progrès accomplis dans ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. Calls on the Member States to produce disaggregated data with the assistance of the FRA, the UNDP and the World Bank on the socio-economic situation of Roma, the degree to which Roma experience discrimination on the grounds of ethnic origin, and hate crimes committed against them, while fully respecting data protection standards and the right to privacy, and to develop, in cooperation with the Commission, the baseline indicators and measurable targets that are essential for a robust monitoring system in order to ensure reliable feedback on the progress made in the implementation of the NRIS and in improvement of the situation of Roma ...[+++]

12. invite les États membres à produire des données ventilées avec l'aide de la FRA, du PNUD et de la Banque mondiale, sur la situation socio-économique des Roms, la mesure dans laquelle les Roms sont victimes de discriminations en raison de l'origine ethnique, et les crimes inspirés par la haine à leur encontre, tout en respectant pleinement les normes de protection des données et le droit à la vie privée, et à élaborer, en coopération avec la Commission, les indicateurs de base et les objectifs mesurables qui sont essentiels pour un système de surveillance solide en vue d'obtenir des informations fiables sur les progrès accomplis dans ...[+++]


Women can count on our government to pursue measures that create jobs and growth, support seniors, protect our health care system and fight against crime, while working to reduce and eliminate the deficit.

Les femmes peuvent compter sur le gouvernement qui poursuivra ses efforts pour créer des emplois, stimuler la croissance, venir en aide aux aînés, protéger notre système de santé et combattre le crime, tout en travaillant à réduire et à éliminer le déficit.


31. Welcomes the Law on protection of the family and prevention of violence against women; commends the National Action Plan to combat Violence against Women (2012-2015) and stresses the need to enforce it effectively nationwide; calls on the Ministry for Family and Social Policies to continue its efforts to increase the number and quality of shelters for women and minors in danger; stresses the importance of providing women who have been victims of violence with concrete alternatives and self-sustainment prospects; commends Turkey’s efforts, at all levels, to fight against ‘honour killings’, ...[+++]

31. se félicite de la loi sur la protection de la famille et la prévention des violences faites aux femmes; se félicite du plan national d'action visant à lutter contre les violences faites aux femmes (2012-2015) et insiste sur la nécessité de l'appliquer efficacement dans tout le pays; demande au ministère de la famille et de la politique sociale de poursuivre ses efforts visant à augmenter le nombre des foyers d'accueil pour les femmes et les mineurs en danger et à améliorer leur qualité ; souligne qu'il est important d'offrir aux femmes qui ont été victimes de violences des solutions concrètes et des perspectives d'autonomie; salue les efforts déployés par la Turquie à tous les niveaux dans la lutte contre les "crimes d'honneur", les ...[+++]


In relation to trafficking in human beings some major international conventions have yet to be ratified by all Member States (Belgium, Luxembourg and Sweden have still to ratify the Protocol to the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, while Italy is the only Member State in which the Optional Protocol to the United Nations Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography has entered into force). Similarly, there has been no move to amend the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations, ...[+++]

De même, eu égard à la Convention de Vienne (1961) relative aux relations diplomatiques qui garantit au diplomate une immunité de juridiction pénale, rien n'a été entrepris pour amender ce texte en cas de violence ou de maltraitance du personnel domestique.


Let us remember it was set up to prevent violence against women, while at the same time the homicide rate for young women separated from their spouses is double that for other women.

Nous ne devons pas oublier qu'il a été établi pour prévenir la violence faite aux femmes; or, le taux des homicides de jeunes femmes ayant quitté leur conjoint est deux fois plus élevé que le taux des meurtres de femmes en général.


22. Strongly condemns the criminal activities of illegal immigration networks and trafficking in human beings (particularly women and minors) and calls on the Member States and the countries seeking accession to strengthen, in association with third countries, their cooperation in administrative, police and judicial matters with a view to effectively preventing and stepping up the fight against crime, while fully exploiting the potential of Europol;

22. condamne énergiquement la criminalité liée aux filières d'immigration clandestine, la traite d'êtres humains (en particulier de femmes et de mineurs) et appelle les États membres, ainsi que les pays candidats à renforcer , ensemble avec les pays tiers, leur coopération administrative, policière et judiciaire en vue d'une prévention efficace et d"une lutte renforcée contre la criminalité, en exploitant pleinement le potentiel d'Europol;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'against women while' ->

Date index: 2024-06-26
w