Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «again—after the minister » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Minister's obligation to look after the interest of Indians

obligation du ministre de veiller aux intérêts des Indiens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
One person I talked about yesterday in question period, Simone Olofson, from Cold Lake, appeared before the committee and expressed her grievances, then received a threatening letter from the deputy judge advocate which chastised her for appearing and left it very clear that she had better not say anything against the military again—after the Minister of National Defence and the Chief of the Defence Staff had said, come and listen to us, we'll listen to you this time and we are really going to change.

Une personne dont j'ai parlé hier à la période des questions, Simone Olofson, de Cold Lake, a exprimé ses griefs devant le comité, après quoi elle a reçu une lettre de menaces du juge-avocat adjoint, qui l'a sermonnée pour sa comparution et lui a laissé entendre très clairement qu'elle ferait mieux de ne plus jamais dire quoi que ce soit contre les militaires—après que le ministre de la Défense nationale et le chef d'état-major de la Défense eurent dit aux militaires, venez nous parler, cette fois-ci, nous allons vous écouter et nous allons vraiment changer.


Questions asked of the minister soon after the release of the auditor general's report again gave the minister the opportunity to admit her mistake.

Les questions posées à la ministre peu après la publication du rapport du vérificateur général ont donné à la ministre l'occasion d'avouer son erreur.


Once again, after the immigration-related accusations made against the Italian Government in this House by those who are on the opposition not because of a strange conspiracy that they see themselves as the victims of, but because of the sovereign will of the people, an opportunistic, ridiculous and self-serving attempt has been made to distort the reality of the situation in Italy, with the sole aim being to denigrate the government and our country in the person of our Prime Minister, Mr Berlusconi.

Encore une fois, après les accusations en matière d’immigration portées ici-même contre le gouvernement italien par ceux qui sont dans l’opposition, non pas en raison d’une étrange conspiration dont ils se considèrent les victimes, mais par la volonté souveraine du peuple, une tentative opportuniste, ridicule et intéressée a été faite afin de déformer la réalité italienne, dans le seul but de dénigrer le gouvernement et notre pays en la personne de notre Premier ministre, M. Berlusconi.


[Translation] Ms. Caroline St-Hilaire (Longueuil—Pierre-Boucher, BQ): I'd prefer that we talk about that again after the minister's visit, please.

[Français] Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil—Pierre-Boucher, BQ): Je préférerais que nous en reparlions après la visite du ministre, s'il vous plaît.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the last meeting of the General Affairs Council, Minister Cowen made it clear that if, in his view, further work is required, the foreign ministers will meet on 24 May and if necessary again after that.

Lors de la dernière réunion du Conseil «Affaires générales», le ministre Cowen a précisé clairement que si, selon lui, il faut continuer de travailler, les ministres des affaires étrangères se réuniront le 24 mai et par la suite si cela s’avère nécessaire.


At the last meeting of the General Affairs Council, Minister Cowen made it clear that if, in his view, further work is required, the foreign ministers will meet on 24 May and if necessary again after that.

Lors de la dernière réunion du Conseil «Affaires générales», le ministre Cowen a précisé clairement que si, selon lui, il faut continuer de travailler, les ministres des affaires étrangères se réuniront le 24 mai et par la suite si cela s’avère nécessaire.


– (IT) Mr President, first of all, allow me to say that, once again, I consider this Parliamentary procedure whereby the Commissioner speaks after three speakers and the Minister after seven, as if to say that all those who will speak from now onwards are not even worthy of an answer, to be strange.

- (IT) Monsieur le Président, permettez-moi avant tout de dire qu'une fois de plus, je trouve bizarre cette procédure selon laquelle le commissaire prend la parole après trois interventions et le ministre après sept, comme pour laisser entendre que tous ceux qui parleront à partir de maintenant ne méritent même pas de recevoir une réponse.


– (IT) Mr President, first of all, allow me to say that, once again, I consider this Parliamentary procedure whereby the Commissioner speaks after three speakers and the Minister after seven, as if to say that all those who will speak from now onwards are not even worthy of an answer, to be strange.

- (IT) Monsieur le Président, permettez-moi avant tout de dire qu'une fois de plus, je trouve bizarre cette procédure selon laquelle le commissaire prend la parole après trois interventions et le ministre après sept, comme pour laisser entendre que tous ceux qui parleront à partir de maintenant ne méritent même pas de recevoir une réponse.


Hon. Herb Gray: Mr. Speaker, I suggest that there is more sense and more weight in the words of the president of the Hebrew University of Jerusalem, who is there on the scene and said these words to our Prime Minister just the other day, than the nonsense spoken by the Conservative Party, especially in light of the experience of their current leader, Joe Clark, when he was Prime Minister of Canada for a few months, something he will not be again after the mess he made of his year as prime minister, especially with respect to the Middle East.

L'hon. Herb Gray: Monsieur le Président, ce sont là les propos du président de l'Université hébraïque de Jérusalem qui était sur place et qui s'adressait à notre premier ministre l'autre jour. À mon avis, ils ont plus de sens et de poids que les inepties du Parti conservateur, compte tenu surtout du bilan de leur leader actuel, Joe Clark, à l'époque où il a été premier ministre du Canada pendant quelques mois, poste qu'il n'occupera jamais plus après le gâchis qu'il avait fait pendant cette année-là, particulièrement en ce qui concerne le Moyen-Orient.


I once again ask the minister, will the minister ensure that she has the agreement of all the provinces before she gets to Kyoto, and not after?

Je répète ma question. La ministre va-t-elle veiller à obtenir l'accord de toutes les provinces avant d'aller à Kyoto, et non pas après?




D'autres ont cherché : again—after the minister     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again—after the minister' ->

Date index: 2022-02-16
w