Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agencies was getting usd 800 million » (Anglais → Français) :

But, in relation to the credit rating agencies, one of those agencies was getting USD 800 million a year for rating structured finances.

Toutefois, en ce qui concerne les agences de notation de crédit, l’un de ces organismes percevait 800 millions de dollars par an pour évaluer des instruments financiers structurés.


There are over 100 agencies which each manage less than USD 20 million annually and collectively account for only 2% of the total core and non-core funding of multilateral organisations.

Plus de 100 agences gèrent chacune moins de 20 millions d’USD par an et contribuent collectivement à seulement 2 % du total du financement de base et des autres financements des organisations multilatérales.


J. whereas according to the Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR), funding shortfalls have directly affected the scale and type of programmes that the agency maintains (including as regards shelters) to help survivors of violence and human rights abuses; whereas only 53 % of the agency’s required USD 337 million for the 2014 Iraq response has been received, and whereas the agency has received the go-ahead to proceed on projected funding for just 31 % of t ...[+++]

J. considérant que, selon le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), les déficits de financement ont eu une incidence directe sur l’ampleur et la nature des programmes que l’agence applique (y compris en ce qui concerne les abris) pour aider les personnes victimes d’actes de violence et de violations des droits de l’homme; que 53 % seulement des 337 millions d’USD nécessaires à l'agence en 2014 en Iraq ont été reçus, et que l’agence n'a reçu le feu vert pour avancer sur la ...[+++]


N. whereas according to Transparency International Iraq has the most corrupt government in the Middle East; whereas corruption is a structural problem in the country, as there is no effective parliamentary control and the judicial system is inactive, which are symptoms of a failed state; whereas, according to the Office of the US Special Inspector General for Iraq Reconstruction, a total of USD 800 million is transferred outside Iraq illegally every week;

N. considérant que selon Transparency International, l'Iraq a le gouvernement le plus corrompu du Proche‑Orient; que la corruption est un problème structurel dans le pays, dans la mesure où le Parlement n'exerce aucun contrôle effectif et où le système judiciaire est inopérant, deux caractéristiques d'un État en déréliction; que, selon l'inspection générale spéciale des États‑Unis pour la reconstruction de l'Iraq, 800 000 000 USD sont transférés illégalement hors du pays chaque semaine;


I would like the Commission to talk about the massive cut of upwards of USD 800 million that there appears to be in rural development funding.

Je voudrais que la Commission évoque la réduction massive, de plus de 800 millions USD, qui semble concerner le financement du développement rural.


Although consolidated data on the number of decisions adopted and penalties imposed by national enforcement authorities are not available, the following representative examples can be provided: between the entry into force of the Directive and mid 2011, the Italian Competition Authority issued more than 700 decisions and applied administrative fines totalling € 91 million; the French General Directorate for Competition, Consumer Issues and Fraud Control (DGCCRF) issued 1251 Reports[124] and corresponding fines amounting to approximately € 1.7 million were imposed; [125] the Latvian Consumer Rights Protection Centre took 154 binding deci ...[+++]

Bien que l’on ne dispose pas de données consolidées sur le nombre de décisions rendues et les sanctions imposées par les autorités de contrôle nationales, on peut citer les exemples représentatifs suivants: entre l’entrée en vigueur de la directive et le milieu de l’année 2011, l’autorité de la concurrence italienne a rendu plus de 700 décisions et infligé des amendes administratives s’élevant à un total de 91 millions d’euros; en France, la Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGC ...[+++]


There are over 100 agencies which each manage less than USD 20 million annually and collectively account for only 2% of the total core and non-core funding of multilateral organisations.

Plus de 100 agences gèrent chacune moins de 20 millions d’USD par an et contribuent collectivement à seulement 2 % du total du financement de base et des autres financements des organisations multilatérales.


Whatever else may be said about it, we have succeeded, by negotiation, in getting EUR 800 million more for our young people, money that will make it possible for many young people within the European Union – we estimate that there will be hundreds of thousands more of them than last time – to get better education in another Member State and thereby protect themselves against unemployment.

Quoi qu’on en dise, nous avons réussi, par la négociation, à obtenir 800 millions d’euros supplémentaires pour nos jeunes. Ces fonds permettront à nombre de jeunes de l’Union européenne - nous estimons qu’ils seront des centaines de milliers en plus par rapport à la dernière fois - de bénéficier d’un enseignement de meilleure qualité dans un autre État membre et à se prémunir ainsi du chômage.


whereas between 2002 and 2009 a sum of over USD 40 billion in international aid was channelled towards Afghanistan; whereas the number of children attending school has increased over this period but whereas, according to UNICEF estimates, 59 % of Afghanistan’s children under the age of five still do not get enough to eat, and five million children are unable to attend school,

considérant qu'entre 2002 et 2009, un montant de plus de 40 milliards USD d'aide internationale a été canalisé vers l'Afghanistan; considérant que le nombre d'enfants scolarisés a augmenté au cours de cette période mais que, selon des estimations de l'UNICEF, 59 % des enfants afghans de moins de cinq ans ne mangent toujours pas à leur faim et que cinq millions d'enfants sont dans l'incapacité d'aller à l'école,


Although consolidated data on the number of decisions adopted and penalties imposed by national enforcement authorities are not available, the following representative examples can be provided: between the entry into force of the Directive and mid 2011, the Italian Competition Authority issued more than 700 decisions and applied administrative fines totalling € 91 million; the French General Directorate for Competition, Consumer Issues and Fraud Control (DGCCRF) issued 1251 Reports[124] and corresponding fines amounting to approximately € 1.7 million were imposed; [125] the Latvian Consumer Rights Protection Centre took 154 binding deci ...[+++]

Bien que l’on ne dispose pas de données consolidées sur le nombre de décisions rendues et les sanctions imposées par les autorités de contrôle nationales, on peut citer les exemples représentatifs suivants: entre l’entrée en vigueur de la directive et le milieu de l’année 2011, l’autorité de la concurrence italienne a rendu plus de 700 décisions et infligé des amendes administratives s’élevant à un total de 91 millions d’euros; en France, la Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGC ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agencies was getting usd 800 million' ->

Date index: 2022-01-30
w