The Committee stressed the need to take immediate steps to create the Agency, even though that might mean that the Agency would not be initially equipped to handle all areas of its eventual mandate (23) From the outset, however, the Agency should be responsible for the following:
Le Comité sénatorial permanent a insisté sur la nécessité de prendre immédiatement des mesures pour créer l’Agence, même si cela pouvait signifier qu’elle ne serait pas outillée au départ pour prendre en charge tous les domaines de son mandat éventuel(23). Dès le départ, l’Agence devrait assumer les fonctions suivantes(24) :