Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ago there were quite dramatic » (Anglais → Français) :

There were quite dramatic increases in the premiums that the individual fisherman met with, because he ended up being the employer and the employee—in some cases, twice—and he ended up paying on the full value of his catch up to $39,000, while before he used to pay on ten weeks and so on.

Les pêcheurs ont dû faire face à des augmentations considérables des cotisations parce qu'ils se trouvaient être à la fois l'employeur et l'employé—dans certains cas, deux fois—et ont dû verser des cotisations en fonction de la pleine valeur de leurs prises jusqu'à concurrence de 39 000 $ alors qu'auparavant elles étaient calculées en fonction de dix semaines, etc.


Prior to this, two years ago, there was quite a debate over the changes to the Canadian environmental legislation to provide for one project, one review across the country.

Auparavant, il y a deux ans, il y a eu tout un débat à travers le pays sur les modifications apportées à la législation environnementale du Canada pour mettre en place ce concept d'un seul examen par projet.


The message is clear, the evidence is there: a strong, deep and integrated Single Market creates growth, generates jobs and offers opportunities for European citizens which were not there 20 years ago.

Le message est clair, et les preuves sont là: un marché unique fort, approfondi et intégré crée de la croissance et des emplois et offre aux citoyens de l’Union des opportunités qui n’existaient pas il y a encore vingt ans.


There could indeed possibly be dramatic consequences if, as a result of the current crisis, the significant progress that has been achieved in the environmental field were to be halted or even reversed.

Des conséquences potentiellement dramatiques seraient en effet à craindre si la crise actuelle devait interrompre les importants progrès accomplis dans le domaine de l'environnement, voire inverser la tendance en la matière.


There were considerable fluctuations in cash flow between 2002 and 2005 and a dramatic increase in 2006 and during the IP.

Le flux de liquidité a connu de fortes variations entre 2002 et 2005, ainsi que des augmentations très importantes en 2006 et au cours de la période d’enquête.


* There is a decrease in the number of proposals concerning children and young people (28% compared to 35% in 2000). This can be understood by two factors: i) the call gave the possibility to specifically submit proposals for topics related to child sexual exploitation and paedophilia under the B5-804 budget line and ii) probably quite a number of organisations were busy preparing for both the "2nd World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children" in Yokohama in December 2001 ...[+++]

* les propositions concernant les enfants et les adolescents sont en recul (28 % en 2001 contre 35 % en 2000), ce qui résulte probablement de deux facteurs: i) l'appel de 2001 donnait la possibilité de soumettre des propositions spécifiques sur des sujets liés à l'exploitation sexuelle des mineurs et à la pédophilie au titre de la ligne budgétaire B5-804, ii) de nombreux organismes étaient sans doute absorbés dans la préparation du deuxième congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants, organisé à Yokohama en décembre 2001, et de la session extraordinaire des Nations unies consacrée aux enfants, prévue à l'origine pour septe ...[+++]


It is true that there are problems with the implementation of the Directives or the proper application of Community law, and some time ago proceedings were brought against the sports legislation of a Member State, but the situation is not fundamentally different from that in other professions.

Certes, des problèmes de transposition des directives ou de bonne application du droit communautaire existent. Ainsi, une procédure contre la législation d'un État membre relative au sport avait-elle été engagée en son temps. Cependant, la situation n'est pas fondamentalement différente de celle qui existe dans d'autres professions.


If I recall correctly, about a year ago, there was quite a debate about the responsibility of grandparents and child support.

Si je me rappelle bien, il y a environ un an, il y avait eu tout un débat au sujet de la responsabilité des grands-parents et des pensions alimentaires.


Ambassador, as I mentioned to you informally a few moments ago, there was quite a spirited and thoughtful exchange on Darfur in the Senate of Canada this afternoon.

Monsieur l'ambassadeur, comme je vous l'ai mentionné quelques instants avant la réunion, le Sénat du Canada a été le théâtre cet après-midi d'un débat animé et éclairé sur le Darfour.


To answer Senator Fairbairn's question of a while ago, there is quite a bit of interchange between breeders in the east and the west of Canada.

Pour répondre à la question qu'a posée le sénateur Fairbairn il y a quelques minutes, il y a passablement d'échanges entre les éleveurs de l'est et de l'ouest du Canada.




D'autres ont cherché : there     there were quite     were quite dramatic     years ago     there was quite     evidence     citizens which     environmental field     possibly be dramatic     a dramatic     organisations     ii probably quite     true     ago proceedings     year ago     moments ago     while ago     there is quite     ago there were quite dramatic     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago there were quite dramatic' ->

Date index: 2021-11-10
w