Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply roll roofing
Apply roofing felt
Applying asphalt roll roofing
Asphalt roll roofing applying
Asphalt roofing supervisor
Felt flow-tip marker
Felt marker
Felt pen
Felt ring
Felt roofing supervisor
Felt seal
Felt tip
Felt washer
Felt washer seal
Felt-ring seal
Felt-tip marker
Felt-tip pen
Felt-tipped pen
Fiber-tip pen
Flow-tip marker
Marker
Roof tiling supervisor
Roofing supervisor

Traduction de «ago we felt » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
felt ring | felt seal | felt washer | felt washer seal | felt-ring seal

rondelle de feutre | rondelle en feutre


felt marker | felt pen | felt tip | felt-tip pen | marker

crayon-feutre | feutre | marqueur


felt flow-tip marker | felt pen | felt-tip marker | felt-tipped pen | fiber-tip pen | flow-tip marker

meche a feutre | stylo a pointe fibre


asphalt roofing supervisor | roof tiling supervisor | felt roofing supervisor | roofing supervisor

superviseur de couvreurs tuiliers | superviseuse de couvreurs tuiliers | chef d'équipe de couvreurs | cheffe d'équipe de couvreurs


applying asphalt roll roofing | asphalt roll roofing applying | apply roll roofing | apply roofing felt

appliquer une couverture en rouleau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As an association with almost 200 chapters, when we first started to do National Philanthropy Day almost 25 years ago, we felt it would have more impact to choose a day that everyone could coalesce around.

Notre association, qui compte près de 200 sections, a créé une Journée nationale de la philanthropie il y a près de 25 ans et nous avons pensé que cette journée aurait un plus grand retentissement si nous choisissions une journée qui pouvait faire l'unanimité.


If we believe that education is crucial for economic development and if we believe that a few decades ago we felt that 12 years of education was necessary for a person to be a contributing citizen, I think we could say that today, decades later, we would probably agree that 14 years or 16 years was absolutely necessary in terms of training and education in order for a person to be a contributing citizen in the knowledge-based economy, particularly in the 21st century.

Si nous croyons que l'éducation est cruciale pour le développement économique et qu'il y a quelques années, nous estimions que 12 années d'études étaient nécessaires pour qu'une personne soit un citoyen qui contribue à la société, je pense que nous pouvons dire aujourd'hui, des décennies plus tard, que nous conviendrions probablement que 14 ou 16 années de formation ou d'études seraient absolument nécessaires pour qu'une personne soit un citoyen qui contribue à la société dans une économie fondée sur l'information, notamment aux XXI siècle.


Only a few years ago, we felt trapped by the rising spiral of deficits, debt, inflation, and taxes.

Il y a quelques années à peine, nous nous sentions prisonniers de la hausse constante des déficits et de la dette, de l'inflation et des impôts.


Only a few months ago, for example, looking into a country’s statistical data was felt to be an intrusion with regard to national sovereignty.

Par exemple, il y a quelques mois à peine, le fait d’examiner les données statistiques d’un pays était encore considéré comme une intrusion dans la sphère de la souveraineté nationale d’un pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I also think it is wrong to blame Member States for not taking anticipated action 12 months ago because 12 months ago there was a strong possibility that the Lisbon Treaty would not be ratified, and certainly that was a position which many people felt in my own country and in other countries.

Je pense également qu’il ne faut pas blâmer les États membres qui n’avaient pas anticipé l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, car il y a douze mois, il y avait de fortes probabilités que ce traité ne soit pas ratifié et c’est une opinion qui prévalait dans plusieurs pays, dont le mien.


Members of the European Parliament, before you give this Commission power, remember that 60 years ago, an Iron Curtain came down on Europe but now, with this Commission, there is an economic iron fist and it is being felt in Greece today.

Chers députés du Parlement européen, avant que vous n’habilitiez cette Commission, rappelez-vous qu’il y a 60 ans, un Rideau de fer s’est abattu sur l’Europe mais maintenant, avec cette Commission, il y a une main de fer économique et elle se fait sentir en Grèce aujourd’hui.


− (IT) Madam President, President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, 60 years ago, the Universal Declaration of Human Rights launched a real global revolution, affirming the prophetic idea of Immanuel Kant, the philosopher, that the infringement of a right in a single country ought to be felt as such in any other part of the world.

− (IT) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il y a 60 ans, la déclaration universelle des droits de l’homme déclenchait une véritable révolution mondiale, affirmant l’idée prophétique d’Emmanuel Kant, le philosophe, selon laquelle la violation d’un droit dans un seul pays devrait être ressentie en tant que telle dans toute autre partie du monde.


I commend him, because a few days ago, we felt his party was not very forthcoming.

Je le félicite, parce qu'il y a quelques jours, on sentait un certain retrait de la part de sa formation politique.


The Exxon Valdez oil spill in Alaska more than 18 years ago is an example of a large-scale disaster, the consequences of which are felt to this day.

La marée noire de l'Exxon Valdez en Alaska il y a plus de dix-huit ans est un exemple de ces désastres, dont les effets se font encore sentir aujourd'hui.


When I started as a Commissioner almost two years ago I felt that our partnership was not reaching its full potential. A lot of good work had been done, but there was frustration on both sides of the Mediterranean that we had not achieved more.

Lorsque j'ai commencé à travailler comme Commissaire il y presque deux ans, j'ai senti que notre partenariat n'atteignait pas sa pleine capacité. Beaucoup de bon travail a été réalisé, mais une certaine frustration se manifestait des deux côtés de la Méditerranée parce que nous n'avions pas été plus loin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago we felt' ->

Date index: 2023-01-30
w