Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agreed that we should detain everybody " (Engels → Frans) :

I don't believe the minister or the government has ever agreed that we should detain everybody who's trying to access the system.

Je ne crois pas que la ministre ou le gouvernement ait jamais proposé qu'on maintienne sous garde toutes les personnes qui revendiquent le statut de réfugié.


Everybody agreed that we should have a target of going to the 1990 level by the year 2010.

Tous les représentants s'entendaient pour dire que nous devions avoir pour objectif de revenir au niveau de 1990 d'ici l'an 2010.


Would my learned friend not agree that we should do everything we can from this level, albeit the provinces want to hang on to their traditions, cultures and so on in that given area? I agree with that, but we should have more universality and a more national scope in our education curriculum and planning than we have now.

Mon savant vis-à-vis ne convient-il pas que, même si les provinces tiennent à tout prix notamment à leurs traditions et leur culture dans ce domaine, ce que j'approuve d'ailleurs, nous devrions faire tout en notre pouvoir pour tendre vers l'universalisme et conférer une portée plus nationale à notre planification et nos programmes d'éducation que nous ne le faisons maintenant?


Clearly, everybody agrees that we should support SMEs and, by rights, everybody ought to be concerned about issues regarding, at one and the same time, safety, workers, road users and the conditions for free and undistorted competition.

Bien évidemment, tout le monde est d’accord pour être favorable aux PME et tout le monde, normalement, devrait s’inquiéter des questions à la fois de sécurité, des travailleurs, de ceux qui sont sur la route et des conditions d’une concurrence libre et non faussée.


I agree with Mr Adamou that everybody should be as reasonable and realistic as possible in this situation – panicking does not help anybody.

Je rejoins M. Adamou pour dire que chacun doit se montrer le plus raisonnable et le plus réaliste possible dans cette situation. La panique n’aidera personne.


The problem today is that everybody in the African Union agrees that they should support negotiation between Mr Mugabe and Mr Tsvangirai, and that the basic principles should, of course, be that the government should be led by the leader of the opposition, Mr Tsvangirai, that this government is potentially to be based on a coalition, in which Mr Tsvangirai’s party, which is in the majority in Parliament, will of course have the dominant position, and that this government must have the fullest ...[+++]

Le problème, aujourd'hui, c'est que tout le monde est d'accord, au niveau de l'Union africaine, pour plaider en faveur d'une négociation entre M. Mugabe et M. Tsvangirai, avec évidemment comme principes fondateurs que celui qui doit diriger le gouvernement, c'est le Président de l'opposition, M. Tsvangirai, que ce gouvernement doit être fondé éventuellement sur une coalition dans laquelle le parti de M. Tsvangirai, qui est majoritaire au parlement, aura évidemment la place prépondérante et que ce gouvernement doit avoir les pleins pouvoirs, les pouvoirs les plus investis, les plus étendus en matière de décisions exécutives.


2. Having regard to the thousands of pre-legislative documents currently stored in several places, does the Commission agree that the EU should have a special section of the Official Journal comparable to the US Federal Register, where everybody could be informed of the current public consultations?

Eu égard aux milliers de documents pré-législatifs actuellement stockés à différents endroits, la Commission est-elle d'avis que l'UE devrait prévoir une section spéciale du Journal officiel comparable au registre fédéral des États-Unis (US Federal Register), qui permettrait à chacun d'être informé des consultations publiques en cours?


In accordance with this objective, and with this international legal framework agreed by everybody in Ottawa, the Commission proposes the amendment of the sixth directive to lay down that digital services should be established in the place where the receiver is established rather than the provider.

Conformément à cet objectif et au cadre juridique international approuvé par tous à Ottawa, la Commission nous propose de modifier la sixième directive afin d'établir que la localisation des services numériques soit déterminée par le siège du preneur et non pas du fournisseur.


Does he realize that the majority of Canadians, including the majority of people in his own province, agree that we should have stronger sentences for criminals, that we should be tougher on criminals and tougher on crime, and that we should reinstate the death penalty in Canada?

Ne sait-il pas que la majorité des Canadiens, et également une majorité d'habitants de sa province, sont d'avis que nous devrions avoir des peines plus sévères pour les criminels, que l'on devrait combattre le crime plus vigoureusement et que l'on devrait rétablir la peine capitale au Canada?


Canadians do not agree that we should be detaining migrants for long lengths of time because of lack of identification on the person.

Les Canadiens ne sont pas d'accord pour que nous détenions longtemps des migrants parce qu'il nous manque des renseignements permettant d'établir leur identité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agreed that we should detain everybody' ->

Date index: 2021-09-16
w