This is something that, in my opinion, goes beyond labour-management relations, because the act says very clearly that Radio-Canada is responsible for the content aired on the network
. Senior management cannot shirk the broadcaster's responsibility and claim that, beca
use of a collective agreement, unionized employees have full independence, as is the case with most newspapers, and the
corporation cannot, therefore, force employees to ...[+++] change their coverage of the news.
C'est quelque chose qui, à mon avis, va plus loin que les relations patronales-syndicales, parce que la loi spécifie bien que la Société Radio-Canada est responsable de ce qui est mis en onde sur le réseau, et que la haute direction ne peut pas esquiver sa responsabilité en disant qu'elle a donné la permission dans une convention collective et que, comme dans la plupart des journaux, le syndicat a une autonomie totale, et qu'elle ne peut pas les obliger à changer quelque chose dans leur reportage.