8. Regards the agreement reached on the taxation of energy products as a late and hesitant step in the right direction; criticises, however, the fact that some Member States tried to put the interests of particular national enterprises above the common interest; reiterates its view that common systems of taxation of energy products are necessary to avoid harmful tax competition between Member States at the expense of the environment;
8. voit dans l'accord réalisé sur la taxation des produits énergétiques un pas, tardif et timide, dans la bonne direction; déplore toutefois que certains États membres aient tenté de faire passer les intérêts de telles ou telles entreprises nationales avant l'intérêt commun; réaffirme que, selon lui, des systèmes communs de taxation des produits énergétiques sont nécessaires pour éviter, entre États membres, une concurrence fiscale néfaste, qui serait préjudiciable à l'environnement;