Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agreement was signed by mladjan dinkic " (Engels → Frans) :

The agreement was signed by Mladjan Dinkic, Deputy Prime Minister and Minister of Economy and Regional Development of Serbia, and the European Commissioner for Trade Karel De Gucht.

Cet accord a été signé par M. Mladjan Dinkic, vice-premier ministre et ministre de l’économie et du développement régional de la Serbie, et M. Karel De Gucht, commissaire européen chargé du commerce.


With regard to the Norway House Cree Nation and the master implementation agreement that was signed by the first nation, the province of Manitoba, Manitoba Hydro and the federal government on December 31, 1997, while it was 1997 before the agreement was signed it was more than 20 years earlier that hydroelectric projects changed the way of life for the aboriginal people living in northern Manitoba.

En ce qui concerne la nation crie de Norway House et l'accord-cadre de mise en oeuvre qui a été signé par cette première nation, la province du Manitoba, Hydro-Manitoba et le gouvernement fédéral, le 31 décembre 1997, je rappelle que même s'il a fallu attendre jusqu'en 1997 pour que cet accord soit signé, il y avait déjà plus de 20 ans que des projets hydroélectriques avaient modifié le mode de vie des peuples autochtones du nord du Manitoba.


(Return tabled) Question No. 448 Mr. Bruce Hyer: With regard to the cruise ship industry since 2005: (a) what federal departments have provided support to the cruise ship industry across Canada, to date; (b) how much was spent on each project by each federal department, agency, board and commission in support of the cruise ship industry, to date; (c) what is the annual total number of full-time equivalent (FTE) staff in each federal agency, board, or commission working on implementation of projects related to the cruise ship industry; (d) what specific federal programs support the development of the cruise ship industry in Canada; (e ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 448 M. Bruce Hyer: En ce qui concerne l’industrie des navires de croisière depuis 2005: a) quels ministères fédéraux ont soutenu l’industrie des navires de croisière au Canada à ce jour; b) combien d’argent chaque ministère fédéral, organisme, conseil et commission a-t-il consacré à chaque projet pour soutenir l’industrie des navires de croisière à ce jour; c) quel est le nombre total annuel d’équivalents temps plein (ETP) de chaque organisme fédéral, conseil ou commission travaillant à la mise en œuvre de projets liés à l’industrie des navires de croisière; d) quels programmes fédéraux précis souti ...[+++]


Question No. 286 Ms. Megan Leslie: With regard to the Pre-1986/Post-1990 Hepatitis C Settlement Agreement administered by Crawford Class Action Services: (a) how many claims were approved for compensation under the Loss of Income and Dependants Fund; (b) what is the total amount Class Members are entitled to under the Loss of Income and Dependants Fund; (c) how many Class Members have had their payment under the Loss of Income and Dependants Fund withheld; (d) what is the total amount of these withheld payments; (e) how many claim ...[+++]

Question n 286 Mme Megan Leslie: En ce qui concerne la Convention de règlement relative à l’hépatite C visant la période antérieure à 1986 et la période postérieure à 1990 qui est gérée par Crawford Class Action Services: a) combien de demandes d’indemnisation ont été approuvées en vertu du fonds d’indemnisation des pertes économiques passées et des personnes à charge; b) quel est le montant total auquel ont droit les membres des recours collectifs en vertu du fonds d’indemnisation des pertes économiques passées et des personnes à charge; c) combien de membres des recours collectifs ont vu les paiements qui devaient leur être versés en vertu du fonds d’indemnisation des pertes économiques passées et des personnes à charge être retenus; d ...[+++]


The agreement was signed and supported by the Bloc Québécois, because our forestry companies were in such a tight spot that there was no other solution but to sign this agreement.

L'entente a été signée et appuyée par le Bloc québécois, parce que nos compagnies forestières étaient tellement prises à la gorge qu'il n'y avait pas d'autres solutions que celle de signer cette entente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agreement was signed by mladjan dinkic' ->

Date index: 2021-07-13
w