3. The Board shall be sole judge as to whether or not in any district, by reason of lands rem
aining undeveloped, agricultural production is being retarded, and the fact of the establishm
ent of a settlement area in manner by this Part provided shall be conclusive proof in any court or otherwise that any lan
ds within such area which the Board, pursuant to the following provisions of this Part, may proceed to purchase compulsorily are
...[+++] compulsorily purchaseable hereunder, and that such settlement area answers the requirements of the next preceding subsection.
3. La Commission est l’unique juge et décide si, dans tout district, la production agricole est retardée ou non, pour la raison que des terres restent incultes; et le fait de la création d’une zone d’établissement, de la manière prévue dans la présente Partie, est une preuve concluante, devant tout tribunal ou autrement, que toutes les terres dans cette zone que la Commission, en conformité des dispositions suivantes de la présente Partie, peut procéder à exproprier, sont susceptibles d’expropriation en vertu de ce qui suit et que cette zone d’établissement répond aux prescriptions du paragraphe précédent.