14. Takes the view that structural aid for rural areas must, in particular, stimulate entrepreneurial activity of a kind that results in greater added value for rural areas; believes that this could include added value from local and regional products, efforts to meet stricter quality requirements, and the establishment of enterprise-based and market-oriented (new-generation) agricultural cooperatives.
14. estime que l'aide structurelle aux secteurs ruraux doit encourager en particulier l'esprit d'entreprise, de manière que le monde rural puisse bénéficier d'une valeur ajoutée accrue; estime qu'à cet égard, la commercialisation des produits locaux et régionaux, le respect de normes de qualité plus élevées ou la création de coopératives agricoles commerciales organisées et axées sur le marché (nouvelle génération) pourraient notamment assurer cette valeur ajoutée.