For the purposes of Article 9(1)(b), the notion ‘undertaking performing any
of the functions of generation or supply’ shall not include final customers who
perform any of the functions of generation and/or supply of electricity, either directly or vi
a undertakings over which they exercise control, either individually or jointly, provided that the final customers including their shares of the electricity produced in controlled under
...[+++]takings are, on an annual average, net consumers of electricity and provided that the economic value of the electricity they sell to third parties is insignificant in proportion to their other business operations.Aux fins de l’article 9, paragraphe 1, point b), la notion d'«entrepri
se assurant une des fonctions suivantes: production ou fourniture» ne comprend pas les clients finals qui assurent une des fonctions suivantes: production et/ou fourniture d’électricité, soit directement soit par l’intermédiaire d’entreprises sur lesquelles ils exercent un contrôle, soit individuellement soit conjointement, à condition que ces clients finals, y compris leurs parts de l’électricité produite dans les entreprises contrôlées, soient, sur une moyenne annuelle, des consommateurs nets d’électricité et à condition que la valeur économique de l’électricité qu’i
...[+++]ls vendent à des tiers soit négligeable par rapport à leurs autres opérations commerciales.