Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aimed at encouraging saddam hussein " (Engels → Frans) :

As a matter of fact, we are doing our best now to encourage Saddam Hussein to export hydrocarbons because the cost is far too high.

De fait, nous faisons de notre mieux pour inciter Saddam Hussein à exporter des hydrocarbures parce que les coûts sont beaucoup trop élevés.


The aim of overthrowing Saddam Hussein was not to bring about the lack of tolerance of Christians that we are seeing now.

Renverser Saddam Hussein n’avait pas pour but d’instaurer à l’égard des chrétiens l’intolérance que nous constatons aujourd’hui.


The Canadian Alliance has been calling for months for the government to contribute troops to the international show of force aimed at encouraging Saddam Hussein to turn over his weapons of terror.

Depuis des mois, l'Alliance canadienne demande au gouvernement d'envoyer des troupes participer à cette démonstration de force internationale, qui vise à encourager Saddam Hussein à se défaire de ses armes de terreur.


(FR) The countries that have tried to prevent military intervention in Iraq have failed from every angle: they made this action even more inevitable, indirectly encouraging Saddam Hussein; they have pushed themselves out of the running for the reconstruction of the country; worst of all, they risk brushing aside the UN, which is now accused of chronic paralysis and of being biased.

- par écrit - Les pays qui ont essayé d’empêcher l’intervention militaire en Irak ont échoué sur toute la ligne: ils ont rendu cette intervention encore plus inévitable, en encourageant indirectement Saddam Hussein; ils se sont neutralisés eux-mêmes pour la reconstruction du pays; pis encore, ils risquent d’en écarter l’ONU, maintenant accusée de paralysie chronique et de partialité.


(FR) The countries that have tried to prevent military intervention in Iraq have failed from every angle: they made this action even more inevitable, indirectly encouraging Saddam Hussein; they have pushed themselves out of the running for the reconstruction of the country; worst of all, they risk brushing aside the UN, which is now accused of chronic paralysis and of being biased.

- par écrit - Les pays qui ont essayé d’empêcher l’intervention militaire en Irak ont échoué sur toute la ligne: ils ont rendu cette intervention encore plus inévitable, en encourageant indirectement Saddam Hussein; ils se sont neutralisés eux-mêmes pour la reconstruction du pays; pis encore, ils risquent d’en écarter l’ONU, maintenant accusée de paralysie chronique et de partialité.


The international community must approve any military action. Otherwise the interests of individual countries will take on too much importance in international relations, resulting in a climate of confrontation and suspicion that will be bad for the vast majority of countries (1545) This is why we cannot accept the statement made this morning by the Prime Minister, who said in essence that now that the war has started we must stop criticizing the Americans in order to avoid encouraging Saddam Hussein, and that now ...[+++]

La communauté internationale se doit de sanctionner toute intervention militaire, sinon les intérêts individuels de chacun prendront trop d'importance dans les relations internationales, ce qui provoquera un climat de confrontation et de méfiance qui sera néfaste pour la grande majorité des pays (1545) C'est pourquoi il ne faut pas être satisfaits de la déclaration qu'a fait le premier ministre ce matin, dans laquelle il affirmait en substance que, maintenant que la guerre a été lancée par les Américains, nous devons arrêter de la critiquer de peur que cela n'encourage Saddam ...[+++]ssein et que maintenant que l'offensive a débuté, il faudrait seulement nous préoccuper de notre propre sécurité.


That will only encourage Saddam Hussein and weaken Europe's unity and solidarity.

Cela encourage Saddam Hussein et affaiblit le caractère soudé et la solidarité des Européens.


In 1998 the Prime Minister said “inaction will encourage Saddam Hussein to commit other atrocities, to prolong his reign of terror over his own people, his neighbours and the entire world”.

En 1998, le premier ministre a déclaré que «l'inaction encouragerait Saddam Hussein à commettre d'autres atrocités, à perpétuer son règne de terreur sur son propre peuple, sur les pays voisins et le monde entier».


We will encourage them, separately and jointly, to bring home to Saddam Hussein the extreme danger of miscalculation of the situation and the need for full compliance with resolution 1441.

Nous les encouragerons, individuellement et conjointement, à faire comprendre à Saddam Hussein l'extrême danger que représenterait une mauvaise appréciation de la situation, ainsi que la nécessité qu'il se conforme intégralement à la résolution 1441.


It admits that the ultimate aim is to topple Saddam Hussein and the terms and conditions which it sets for lifting it are tantamount to not lifting it.

Il avoue que le véritable objectif en était, au fond, d’éliminer Saddam Hussein, et les conditions et préalables qu’il pose à une levée de l’embargo reviennent à maintenir celui-ci.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aimed at encouraging saddam hussein' ->

Date index: 2023-07-27
w