This complicated merger debate is causing great anxiety in small cities, not just for the travelling public, but for the small airports, which in many cases rely on day-to-day, flight-to-flight, revenues for their existence.
Dans les petites villes, la complexité de ce débat sur la fusion soulève de vives inquiétudes, non seulement auprès des voyageurs, mais aussi des petits aéroports dont la survie, dans de nombreux cas, dépend des revenus générés au jour le jour, d'un vol à l'autre.