Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "airports had such " (Engels → Frans) :

Whether airports had such problems may in part have been dependent on what action was already permitted under their national laws.

Le fait que les aéroports ont ou n'ont pas ce type de problème peut être lié en partie à ce qui était déjà autorisé par les droits nationaux.


However, of the airports which had not introduced such bans or restrictions over 10 either definitely expected to do so, or had considered or were currently considering doing so, or indicated that they might do so in certain circumstances.

Toutefois, sur les aéroports qui n'avaient pas introduit de telles interdictions ou restrictions, plus de 10 comptaient de toute façon le faire ou avaient envisagé ou envisageaient de le faire ou avaient déclaré qu'ils pourraient le faire dans certaines circonstances.


Countries that had already national laws in place that enabled airports to manage noise will have made less use of the Directive than those with no such framework.

Les pays qui avaient déjà une législation en vigueur autorisant les aéroports à gérer le bruit auront eu moins recours à la directive que ceux où il n'y avait pas ce cadre législatif.


after transit through a territory or a third country other than those listed pursuant to Article 13(1) or (2), provided that the owner or authorised person provides a signed declaration that during such transit the pet animals have had no contact with animals of species susceptible to rabies and remain secured within a means of transport or within the perimeter of an international airport.

après leur transit par un territoire ou un pays tiers autre que ceux figurant sur la liste établie en vertu de l’article 13, paragraphe 1 ou 2, à condition que le propriétaire ou la personne autorisée fournisse une déclaration signée établissant qu’au cours dudit transit, les animaux de compagnie n’ont pas été en contact avec des animaux d’espèces sensibles à la rage et sont restés confinés dans un moyen de transport ou à l’intérieur du périmètre d’un aéroport international.


When the Progress Board's report assessed airports outside of metropolitan Vancouver, their model was that every airport had to look like YVR, Vancouver International Airport, and thus their recommendation was to close down airports across Northern B.C. at a time when every small place was exporting every small little bit of activity, such as a family harvesting berries, canning them and marketing them over the Internet.

Pour son évaluation des aéroports situés à l'extérieur de la région de Vancouver, le Progress Board est parti de l'hypothèse que chacun d'eux devait s'inspirer du modèle de l'aéroport international de Vancouver. On a ainsi recommandé la fermeture des aéroports du Nord de la province à une époque où même les plus petites exploitations exportaient la totalité de leur production, comme en fait foi cet exemple d'une famille qui cueille des fruits, les met en conserve et les vend via Internet.


It would be easier if you had such studies relating to airports, and if not, we would be interested in knowing what the tourists appreciated or didn't like.

Ce serait plus facile si vous aviez de telles études relatives au domaine aéroportuaire, sinon il serait intéressant de savoir ce que les touristes ont apprécié ou pas.


Whether airports had such problems may in part have been dependent on what action was already permitted under their national laws.

Le fait que les aéroports ont ou n'ont pas ce type de problème peut être lié en partie à ce qui était déjà autorisé par les droits nationaux.


Mr. Pierre-Yves Melançon: Well, I cannot speak for the other airports like Toronto, Vancouver or others, but to my knowledge, whenever we in ADM or SOPRAM have had complaints from an important client, such as Air Canada, whose market amounts to 63% of the airport's traffic, then of course we pay attention.

M. Pierre-Yves Melançon: Écoutez, je ne peux pas parler pour les autres aéroports comme Toronto, Vancouver ou autres, mais à ma connaissance, à toutes les fois qu'à ADM et à la SOPRAM nous avons des plaintes de l'un des clients importants, en l'occurrence Air Canada, dont le marché correspond à 63 p. 100 de l'achalandage de l'aéroport, c'est bien sûr qu'on l'écoute.


Mr. Ronald Poupart: When the Canadian government decided back in the 1960s to build Mirabel airport, the IATA made it very clear that such a move would threaten the harmonious development of Montreal's airports and that a choice had to be made between the two facilities.

M. Ronald Poupart: Lorsque le gouvernement canadien, dans les années 1960, avait pris la décision de construire Mirabel, l'IATA avait indiqué clairement qu'il était très dangereux pour le développement harmonieux des aéroports à Montréal de garder les deux aéroports, qu'il fallait faire un choix entre les deux.


It was obvious that somewhere there were people who had such an amazingly underhanded, nebulous influence that it halted the process of inquiry into the privatization, the attempt at privatization of Pearson airport.

Il était évident qu'il y avait des gens quelque part qui avaient eu une influence sournoise, une influence nébuleuse, mais une influence extraordinaire pour faire arrêter un processus d'enquête sur la privatisation, la tentative de privatisation de l'aéroport Pearson.




Anderen hebben gezocht naar : whether airports had such     airports     indicated     not introduced such     enabled airports     countries     no such     international airport     country other than     during such     report assessed airports     model was     such     relating to airports     knowing what     you had such     other airports     sopram have     important client such     montreal's airports     iata made     clear that such     pearson airport     obvious     who had such     airports had such     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'airports had such' ->

Date index: 2022-02-25
w