(3) The Minister shall exempt the owner of a Canadian aircraft from the requirement to comply with all or part of an airworthiness directive, subject to appropriate conditions relating to aviation safety, as specified in Appendix H of the Aircraft Equipment and Maintenance Standards, where the owner demonstrates to the Minister that
(3) Sous réserve des conditions appropriées relatives à la sécurité aérienne, telles qu’elles sont précisées à l’appendice H des Normes relatives à l’équipement et à la maintenance des aéronefs, le ministre exempte le propriétaire d’un aéronef canadien de l’obligation de se conformer à une consigne de navigabilité, en tout ou en partie, si le propriétaire lui démontre :