Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Claims Response Centre
Claims response agent
Office responsible for settling claims
Regional Claims Response Centre
Settlements Office
State responsible for assessing an asylum claim
State responsible for examining an asylum application
State responsible for processing an asylum claim

Traduction de «al-maqdis claimed responsibility » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Claims Response Centre

Centre de traitement des déclarations


claims response agent

agent de réception des demandes [ agente de réception des demandes ]


Regional Claims Response Centre

Centre régional de réponse aux demandes


State responsible for assessing an asylum claim | State responsible for examining an asylum application | State responsible for processing an asylum claim

État responsable de l'examen de la demande d'asile | État responsable de l'instruction de la demande d'asile | État responsable du traitement de la demande d'asile


office responsible for settling claims | Settlements Office

bureau liquidateur | Bureau liquidateur du régime commun d'assurance maladie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. whereas on 24 January 2014 four bomb blasts killed at least six people in and around Cairo, and whereas the terrorist group Ansar Bayt al-Maqdis claimed responsibility for the attack; whereas the same terrorist group claimed responsibility for the shooting‑down of a military helicopter in Egypt’s Sinai peninsula on 25 January 2014, killing five people;

B. considérant que, le 24 janvier 2014, quatre engins explosifs ont fait au moins six morts au Caire et dans les environs, et que le groupe terroriste Ansar Bait al-Maqdis a revendiqué cet attentat; considérant que le même groupe terroriste a revendiqué la responsabilité des tirs qui ont abattu un hélicoptère militaire dans la péninsule du Sinaï, en Égypte, le 25 janvier 2014, ayant entraîné la mort de cinq personnes;


Now, if the article in the land claim agreement has as an objective a representative workforce, how far does the land claim responsibility extend before it butts up against other issues such as quality of the educational system, social factors around success for students, and housing accommodation?

Donc, si l'article dans l'accord sur les revendications territoriales vise un effectif représentatif, jusqu'où la responsabilité découlant des revendications territoriales s'étend-elle avant de se heurter à d'autres difficultés telles que la qualité du système d'éducation, les facteurs sociaux entourant la réussite des étudiants et le logement?


O. whereas acts of terrorism and violent attacks on the security forces in Sinai have increased; whereas according to official statistics, at least 95 security personnel have died in violent attacks since 30 June 2013; whereas terrorist acts have spread to other parts of the country; whereas the Egyptian authorities roundly point to the responsibility of the Brotherhood for these attacks, although the Islamist group Ansar Bait al-Maqdis has claimed responsibility;

O. considérant que les actes de terrorisme et les attentats contre les forces de sécurité se multiplient dans le Sinaï; considérant que, selon les statistiques officielles, au moins 95 agents de sécurité ont perdu la vie dans des attentats violents depuis le 30 juin 2013; considérant que les actes terroristes se sont étendus à d'autres parties du pays; considérant que les autorités égyptiennes attribuent sans équivoque la responsabilité de ces attaques aux Frères musulmans, alors qu'ils ont été revendiqués par le groupe islamiste Ansar Bait al-Maqdis;


13. Requests that the Council place Ansar Bayt al-Maqdis, the group which claimed responsibility for several recent attacks and bombings in the Sinai as well as in Cairo and elsewhere, on its list of designated terrorist organisations;

13. demande que le Conseil place sur sa liste des organisations terroristes désignées Ansar Bait al-Maqdis, le groupe qui a revendiqué plusieurs attentats et attentats à la bombe commis récemment au Sinaï ainsi qu'au Caire et ailleurs dans le pays;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Requests that the Council place Ansar Bayt al-Maqdis, the group who claimed responsibility for several recent attacks and bombings in the Sinai as well as in Cairo and elsewhere, on its list of designated terrorist organisations;

14. demande que le Conseil inscrive Ansar Beit al-Maqdis, le groupe qui a revendiqué plusieurs attentats et attaques à la bombe commis récemment au Sinaï, au Caire et en d'autres endroits, sur la liste des organisations terroristes;


This violence follows another attack on a church in Jos on February 26 for which Boko Haram claimed responsibility.

Cette violence fait suite à une attaque revendiquée par le Boko Haram, qui a eu lieu le 26 février dernier contre une autre église de Jos.


The Taliban Movement in Punjab has claimed responsibility for the assassination of Minister Shahbaz Bhatti. His request for the use of a bullet-proof car had been denied by the Pakistani authorities.

Le mouvement des talibans du Penjab a revendiqué l’assassinat du ministre Shahbaz Bhatti, dont la demande de voiture officielle blindée avait été rejetée par les autorités pakistanaises.


To date no one has stepped forward to claimed responsibility for the massive assault on people's right to free speech and to free assembly.

À ce jour, personne n'a revendiqué la responsabilité des violations massives du droit à la liberté d'expression et du droit à la liberté de manifester.


Canada's closest ally, the United States, has banned the terrorist group Tawhid wa'l-Jihad, a group that has claimed responsibility for car bombings, suicide attacks and the deaths of literally thousands of Iraqis.

Les États-Unis, l'allié le plus proche du Canada, a interdit le groupe terroriste Tawhid wa'l-Jihad, un groupe qui a revendiqué des attentats à la voiture piégée, des attaques suicides et la mort, littéralement, de milliers d'Iraquiens.


The bombing in Tel-Aviv, for which the Hamas fundamentalist movement has claimed responsibility, is the fourth such incident to occur in less than ten days in Israel and it has claimed several dozens more innocent victims.

Cet attentat à Tel-Aviv, revendiqué par le mouvement intégriste Hamas, est le quatrième à survenir en moins de dix jours en Israël, faisant plusieurs dizaines d'autres victimes innocentes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'al-maqdis claimed responsibility' ->

Date index: 2024-02-12
w