The proposals in question, which complete those made in October 1989 regarding excise duty rates, deal with two distinct matters: - the harmonization rules which will be required by the time the internal market is established for each of the main categories of products subject to excise duties (alcoholic beverages, tobacco and mineral oils); these are what are known as the rules concerning the structure of excise duties, i.e. the common definition of dutiable products; - the general arrangements governing the movement of and checks on products subject to excise duties (alcoholic beverages, tobacco and mineral oils) after 1992, i.e. after the abolition of frontier checks.
Les propositions de directives, qui complètent les propositions du mois d'octobre 1989 sur les taux d'accise, portent sur deux catégories de points : - les règles d'harmonisation indispensables à prévoir d'ici l'établissement du marché intérieur pour chacune des grandes catégories de produits soumis à droits d'accise (alcools, tabacs et huiles minérales); c'est ce qu'on appelle les règles concernant la structure des droits d'accise, c'est-à-dire la définition commune des produits taxables; - Le régime général de circulation et de contrôle des produits soumis à droits d'accise (boissons alcooliques, tabac, huiles minérales) après 1992, c'est-à-dire après la suppression des contrôles aux frontières.